Читаем Добро и Зло полностью

Выходит, что кошерная система идеологических взглядов и верований – придумки хитрых политтехнологов. В Церкви – то же самое. И не только в Церкви, но в любом претендующем на собственную идеологию обществе. Даже совсем недавний эксперимент от создателей советского государства – ввёл ряд своих «праздников». Этакая кошерная система идейного советского человека. Например «Новогодняя Ёлка» взамен «Рождественской».

Резонно возникает вопрос – являются ли законы развития общества «реальными», или они лишь существуют в рамках логики болезненного воображения государственных пропагандистов. Как у доктора Геббельса, образно выражаясь?

Очевидно, что все претендующие на лидерство великие люди – всегда пытались «воспитывать» народ, создавая для этого искусственные идеологию и общественную мораль. И у них это, до определённой степени получалось, но никогда этого не получалось на все сто. Подчеркну жирной чертой, что Моисей тоже занимался созданием общественной морали и идеологии. Правда, не со злым обманным умыслом, но правды ради. Моисей вырастил новое поколение родившихся в пустыне детей, с целью вырастить у тех мозги нового типа, не как у их родителей. Смысл простой тот, что поле, на котором растут духовные помидоры – одно. И поле это – наши мозги.

Промежуточный вывод:

Вот этот тезис – весьма важный момент в мировоззренческой теории. Например, пища существует для желудка, а желудок для пищи. Точно также мозги существуют для теорий, а теории для мозгов. В главе «Ковчег Завета», я подробней рассуждаю на эту тему, но, если сказать коротко, то черепную коробку человека можно считать «Ковчегом», в котором хранятся две «Скрижали», в виде двух полушарий мозга. Если на этих «Скрижалях» записать Истинный Закон Божий, то такой человек будет поступать как Бог! И такого Бога, можно назвать – живым! В отличие от золотых статуэток-идолов. Это то, что касается идеологической стороны дела. Понятно, что имеется ещё и материальная половина проблемы, которая решается с помощью генетической коррекции человеческого тела, как у Иисуса, при рождении. Иисус нам сообщил, что коррекцию, также можно сделать в процессе воскресения.

Вернёмся к теории наших грешных дней. Эта информационная каша в голове – и хорошо и плохо. Связана она, прежде всего, с наличием альтернативных источников информации в разделённом обществе. Пока имеются различные идеологемы, которые всегда будут до тех пор, пока имеются разные государства, думающие люди могут догадаться о самом главном – о наличии информационных плевел и зёрен вокруг нас.

Следующим логическим шагом бывает начало постройки собственных правдивых теорий…

Именно такие люди, начинающие думать собственной головой, являются потенциальными гражданами грядущего «Царства Божия». Но, зачастую, самые лучшие из них, подвергаются гонениям со стороны властей за их идеологическую позицию. Примерами из истории могут быть: Сократ, иудейские юноши, отказавшиеся приносить жертву идолу Навуходоносора, при Данииле, а также Иисус и его Апостолы, как и все первые Христиане, которых жгли на площадях Рима. Все эти люди не признавали «божественности» и «сакральности» государственной власти.

Я избегаю называть последних «Святыми», чтобы не путать с теми «Святыми», которые стали появляться после учреждения Церкви от Константина. Эти новые «Святые» стали назначаться из государственных деятелей и воинов, точно так же и по тому же принципу как у Язычников назначались «Герои». Вы помните – элита – на щите. Спартанское «elte el elite» – дословно «с ним или на нем», т.е. «со щитом или на щите». Только тот, кто погиб в бою за отечество, может считаться элитой, согласно языческой идеологии. Таковых переносят на их собственных щитах. Они и есть – элита, то есть на щите. Положение это полностью перешло в церковные традиции.

И это ещё одно доказательство того, что внесённые в христианскую идеологию изменения от императора Константина, ничто иное как завуалированное реставрирование Язычества. Если быть более полным, то праведную идеологию Моисея, которую вернул в хитрое Язычество царь Соломон, которую восстановил Иисус, научив народ выявлять в Торе зёрна и плевелы, которую снова вернул в несколько другое, но тоже хитрое Язычество император Константин.

На первый взгляд, император Константин, оценив государственную мудрость царя Соломона, учится у него. Но, по факту, они конкурируют. Сей Константин создаёт сложные идеологические и государственные институты, поддерживающие друг друга. Он вводит в обиход символ креста и двуглавого орла. Соломонов знак – пятиконечную звезду – Константин пытается дискредитировать.

Далее по ходу истории, как мы видим на нынешний момент, византийский двуглавый орёл с крестом были выдавлены в Россию, а затем и вовсе уничтожены. Ну, почти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия , BTI

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика