Читаем Добро и Зло полностью

Соломонова же пятиконечная звезда нашла своё место как на кремлёвских курантах, так и на американском флаге. А ещё на флаге Евросоюза и Китая. И ещё многих других флагах и гербах. Царь Соломон, как видим, похоже, побеждает. Отцы основатели Америки, такие как Авраам Линкольн и иже с ним, почему-то решили, что Соломонова Звезда, в качестве государственного символа – самое оно то и есть. Советские лидеры и красные командиры, такие как Иосиф Виссарионович с Лазарем Моисеевичем, тоже остановили свой выбор на звезде Соломона, которая и красуется на кремлёвских башнях с тех пор.

Если подвести краткий итог сказанному, то можно констатировать закономерность связи государственных воинственных нацистских языческих законов с пытающейся оправдывать необходимость жестокостей этику – блудница на звере. Зверь – государство. Блудница – продажная идеология. Наука, религия и любые государственные идеологии – продажные девки, обслуживающие провластные кланы.

Но, к счастью, пока существует многополярный мир, у простого человека есть возможность услышать альтернативную точку зрения, слушая «вражеские голоса». Жаль вот только, что за одно за это службы госбезопасности уже могут «укатать».

Праведная идеология не призывает ни к чему плохому, и, на первый взгляд, не несёт никакой опасности существующим властям. Поэтому, может показаться, что власти и не станут преследовать праведников. Только так думать, было бы обманчивой недальновидностью. Праведный человек, не просто добрый вообще, но он служит правде, то есть, можно сказать – служит царю Иисусу. А значит, он не служит императору Константину, что уже является нарушением присяги, изменой и прямой дорогой на крест.

Царь, по-арабски – шейх. Машиах, созвучно слову шейх, и значит то же самое, только по-еврейски. Мессия, созвучно слову Машиах, и должно значить то же самое, в обрусевшем варианте. Христос – то же самое, по-гречески. Христос – не просто хороший человек и праведник, но государствообразующая личность. Можно сказать – Царь, за неимением других подходящих слов. Выходит, служа правде, мы служим-таки другому царю, Христу и шейху и его государству – Царствию Божию. Иисус – Христос, значит Иисус – Царь, имея в виду того самого предсказанного пророкам царя, который и спасёт мир.

Церковные догмы обсудим в ей посвящённом разделе, здесь же скажу только, что «Богочеловек» – это придумка Константина. В Торе и у пророков этого нет и не было. Вся теория спасения, в оригинале, ожидает достойного человека, который знает, как нам спастись, и который сам на своём примере это показал. Это и есть главный посыл Евангелия, с показаниями свидетелей на эту тему. Всё, что сверх этого – от лукавого. А, конкретно Богочеловек – это греческая идеологема. Напомню, Константин – Грек. У Греков был Геракл, Персей и другие. Как и царство Бога Аида, прототипа Ада.

Таким образом, пока вы обсуждаете любые идеологемы и верите в них, но только из числа тех, в которые верить можно, то есть в те которые вырабатывают и распространяют службы пропаганды собственных властей – вы в безопасности. В том смысле, что государство не станет преследовать собственных агитаторов и пропагандистов. Но стоит вам заинтересоваться вражескими идеями, и вас уже взяли «на карандаш». Правда, фрондирующим вольнодумцам можно ещё сбежать в другое государство и получить там политическое убежище.

Если же вы праведник, то вы «на карандаше» в любом случае и любом государстве – по определению, ибо вы знаете, то чего простым подданым знать не разрешается – царь то гол, нищ и жалок и не настоящий! Раб не должен знать того, что знают сыны. А если вы претендуете на то, чтобы называться сыном, да ещё и в Божьем Царстве, то… сами понимаете, крест и костёр по вам скучают.

Будучи в полном осознании своего статуса сына Бога и наследника Земли Обетованной, как человек может подчиняться самозванцам хитрецам якобы царям земным? Правильно – никак!

Можете не сомневаться, что вас перед казнью, и даже без неё непременно оклевещут. Примеров из истории никаких даже не хочется приводить, кроме самого Иисуса, так их много. Одно замечу, что смерть, даже жуткая и мученическая, как, например, на кресте – не самое страшное. Вот представьте себя на месте Максима Грека. Есть такой церковный святой. Так вот, он сидел декадами в тюрьме! Причём, именно в одиночной камере, чтобы ни с кем не мог разговаривать. А потом объявили, будто бы тот покаялся и причастился. И теперь, даже после собственной смерти, имя Максима Грека продолжает распространять клевету о себе же самом! Вот такой судьбы точно себе не пожелаешь. Просто смерть – это легко, по сравнению с такой вот длинной казнью и умопомрачительной клеветой.

Вот теперь, когда мы знаем кое-что о теории построения теорий, мы можем, наверное, начать разговор об… хотел сказать – Иудаизме. Но подумалось, что прежде, пожалуй, можно было бы поговорить о классической греческой языческой демократической этике – теории нравственного поведения человека в обществе и государстве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия , BTI

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика