Читаем Добро и Зло полностью

Ученики Иисуса записали учение последнего, и назвали его – Евангелие – хорошее известие, ибо там рассказывалось о методике спасения, через воскресение, с генетической очисткой от греха-порчи, и способах заслужить такое спасение.

Заслужить спасение можно, совершая правильные поступки, для чего нужно понимать, что есть хорошо, а что плохо в жизни. Об этом написано в Торе, нам лишь необходимо отсеять «плевелы». Иисус настоятельно рекомендовал не переписывать Тору, чтобы не повредить истине, ненароком.

Он, вместо этого, предложил всегда иметь с собой и Тору, в качестве источника информации, и Евангелие, в качестве ключа, для расшифровки. С этого времени так и повелось – последователи Иисуса всегда имели их при себе.

Три века спустя, император Константин Великий, создавая новую религию для своей империи, вновь переделал учение Иисуса, исказив Евангелие. Так появились книги, так называемого Нового Завета. Тору же назвали Ветхим Заветом. Церковь – это тоже искусственное формирование и это тоже секрет, который скрывают от нас уже много-премного веков. Так, читая искажённую императором Константином притчу Иисуса, в которой тот демонстрирует искажения в Торе, нам вдвое трудней понимать её суть. Но, слава Богу, суть её не трудна – нам нужно искать и находить в писаниях правду.

Сначала может возникнуть вопрос: а почему Иисус, не написал собственное учение, по подобию учения Моисея. Может показаться, что так бы нам было легче. Только это не так. Дело в том, что и лукавые хитрецы не дремлют. Они легко могут переделать новые тексты, ибо их ещё никто не знает. А вот старые тексты, уже имеют свою особую ценность, наподобие старого вина. Это, прежде всего касается пророчеств. Старые тексты невозможно переписать, особенно после перевода Торы на греческий – имеется в виду исторический перевод от семидесяти.

Возвращение Евреев из вавилонского пленения в библейской истории неожиданно занимает особое место и отмечено особой меткой в Евангелии от Матфея…

Матфей 1.17

Итак, всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов. Конец цитаты.

Даже искажённое Евангелие содержит в себе основные базовые структурные конструкции, перешедшие туда из несохранившихся (по версии нашего следствия) оригиналов. Смысл прост – события, связанные с Авраамом, Давидом, Вавилоном и Иисусом – поставлены в один ряд. Судите, как говориться, сами о важности вавилонских событий Израиля.

Что же там такого произошло? Вопрос конечно интересный. В ответ можно было бы написать целую книжку. Но нас интересует только самый главный факт вавилонских событий – идеологическая реформа. В тот судьбоносный момент истории, звёзды наконец-то сложились так, что Иудаизм сложился-таки окончательно, и была написана Тора, в том виде, как мы её знаем сейчас. Идеология государственного патриотического строительства. Идеология национального единства по национальному признаку. По сути – идеология очень хитро завуалированного нацизма-язычества, с которой впоследствии придётся бороться не только Иисусу, но и всем его последователям вплоть до скончания века! Это не просто теория, но целая система кошерных правил и традиций, включая отдачу первенцев Храму, с правом выкупа, если жрецы позволят. Традиция Иудаизма невероятно живуча. Настолько, что даже имеется уверенное пророчество о неминуемой победе Иудаизма в мировой конкуренции за власть.

Итак, как выясняется, все четыре исторических точки (Авраам, Давид, Вавилон и Христос) – это, формирование или изменение идеологической доктрины праведного бытия – идеологии Царствия Божия, идеологии Добра и Зла! В рамках библейской истории, конечно.


2. Идеологии вообще


Уверен, читатель уже догадался, что главными теориями, из которых будет выводиться та самая истинная теория, согласно главной рабочей версии нашего следствия, это разговоры вокруг библии.

Но прежде, чем взяться за самое трудное, хотелось бы обговорить последние веяния моды, на данном поприще. Хотя, наверное, и раньше было всё то же самое, просто мы не в курсе. Всё в двух словах, конечно. Иначе утонем в разговорах.

Почему вообще люди не могут жить без общепризнанных теорий? Теория – попытка правильного объяснения окружающего нас мира. Тео – Бог. Теоретики – есть боги, в некотором смысле, а реальный Бог – есть истинная теоретическая модель всего.

Коль скоро у Бога появились соавторы или конкуренты, в виде разных людей, которых – хлебом не корми, дай поуправлять общественными процессами, и которые, поэтому, должны придумывать собственные законы – то стало появляться очень много различных версий законов. Законы, как мы уже выяснили выше, лучше всего сопрягать с соответствующими им по духу теориями. Именно таким образом и выходит, что Закон Божий и Идеология Единого Бога – это одно и то же!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия , BTI

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика