Читаем Diary полностью

Tabbi points her pink hand at an empty pedestal across the path from the bronze, and she says, “Diana fell down a long time before I met her.”

The man’s bronze calf muscle feels cold, but cast with every tendon defined, every muscle thick. As Misty runs her hand up the cold metal leg, she says, “You’ve been here before?”

“Apollo doesn’t have a dick,” Tabbi says. “I already looked.”

And Misty yanks her hand back from the leaf cast over the statue’s bronze crotch. She says, “Who brought you here?”

“Granmy,” Tabbi says. “Granmy brings me here all the time.”

Tabbi stoops to rub her cheek against the smooth marble cheek of the Diana.

The bronze statue, Apollo, it must be a nineteenth-century reproduction. Either that or late eighteenth century. It can’t be real, not an actual Greek or Roman piece. It would be in a museum.

“Why are these here?” Misty says. “Did your grandmother tell you?”

And Tabbi shrugs. She holds out her hand toward Misty and says, “There’s more.” She says, “Come, and I can show you.”

There is more.

Tabbi leads her through the woods that circle the point, and they find a sundial lying in the weeds, crusted a thick dark green with verdigris. They find a fountain as wide across as a swimming pool, but filled with windfall branches and acorns.

They walk past a grotto dug into a hillside, a dark mouth framed in mossy pillars and blocked with a chained iron gate. The cut stone is fitted into an arch that rises to a keystone in the middle. Fancy as a little bank building. The front of a moldy, buried state capitol building. It’s cluttered with carved angels that hold stone garlands of apples, pears, and grapes. Stone wreaths of flowers. All of it streaked with dirt, it’s cracked and pried apart by tree roots.

In between are plants that shouldn’t be here. A climbing rose chokes an oak tree, scrambling up fifty feet to bloom above the tree’s crown. Withered yellow tulip leaves are wilted in the summer heat. A towering wall of sticks and leaves turns out to be a huge lilac bush.

Tulips and lilacs aren’t native to here.

None of this should be here.

In the meadow at the center of the point, they find Grace Wilmot sitting on a blanket spread over the grass. Around her bloom pink and blue bachelor buttons and little white daisies. The wicker picnic hamper is open, and flies buzz over it.

Grace rises to her knees, holding out a glass of red wine, and says, “Misty, you’re back. Come take this.”

Misty takes the wine and drinks some. “Tabbi showed me the statues,” Misty says. “What used to be here?”

Grace gets to her feet and says, “Tabbi, get your things. It’s time for us to go.”

Tabbi picks up her sweater off the blanket.

And Misty says, “But we just got here.”

Grace hands her a plate with a sandwich on it and says, “You’re going to stay and eat. You’re going to have the whole day to do your art.”

The sandwich is chicken salad, and it feels warm from sitting in the sun. The flies landed on it, but it smells okay. So Misty takes a bite.

Grace nods at Tabbi and says, “It was Tabbi’s idea.”

Misty chews and swallows. She says, “It’s a sweet idea, but I didn’t bring any supplies.”

And Tabbi goes to the picnic hamper and says, “Granmy did. We packed them to surprise you.”

Misty drinks some wine.

Anytime some well-meaning person forces you to demonstrate you have no talent and rubs your nose in the fact you’re a failure at the only dream you ever had, take another drink. That’s the Misty Wilmot Drinking Game.

“Tabbi and I are going on a mission,” Grace says.

And Tabbi says, “We’re going to tag sales .”

The chicken salad tastes funny. Misty chews and swallows and says, “This sandwich has a weird taste.”

“That’s just cilantro,” Grace says. She says, “Tabbi and I have to find a sixteen-inch platter in Lenox’s Silver Wheat Spray pattern.” She shuts her eyes and shakes her head, saying, “Why is it that no one wants their serving pieces until their pattern is discontinued?”

Tabbi says, “And Granmy is going to buy me my birthday present. Anything I want.”

Now, Misty is going to be stuck out here on Waytansea Point with two bottles of red wine and a batch of chicken salad. Her heap of paints and watercolors and brushes and paper, she hasn’t touched them since her kid was a baby. The acrylics and oils have to be hard by now. The watercolors, dried up and cracked. The brushes stiff. All of it useless.

Misty included.

Grace Wilmot holds her hand out and says, “Tabbi, come along. Let’s leave your mother to enjoy her afternoon.”

Tabbi takes her grandmother’s hand, and the two of them start back across the meadow to the dirt road where they left the car parked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Маркиз де Сад , Луиза де Вильморен , Сад Маркиз де , Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Очищение
Очищение

Европейский вид человечества составляет в наши дни уже менее девятой населения Земли. В таком значительном преобладании прочих рас и быстроте убывания, нравственного вырождения, малого воспроизводства и растущего захвата генов чужаками европейскую породу можно справедливо считать вошедшею в состояние глубокого упадка. Приняв же во внимание, что Белые женщины детородного возраста насчитывают по щедрым меркам лишь одну пятидесятую мирового населения, а чадолюбивые среди них — и просто крупицы, нашу расу нужно трезво видеть как твёрдо вставшую на путь вымирания, а в условиях несбавляемого напора Третьего мира — близкую к исчезновению. Через одно поколение такое положение дел станет не только очевидным даже самым отсталым из нас, но и в действительности необратимой вещью. (Какой уж там «золотой миллиард» англосаксов и иже с ними по россказням наших не шибко учёных мыслителей-патриотов!)Как быстро переворачиваются страницы летописи человечества и сколько уже случалось возвышений да закатов стран и народов! Сколько общин людских поднялось некогда ко своей и ныне удивляющей славе и сколько отошло в предания. Но безотрадный удел не предписан и не назначен, как хотелось бы верующим в конечное умирание всякой развившейся цивилизации, ибо спасались во множестве и самые приговорённые государства. Исключим исход тех завоеваний, где сила одолела силу и побеждённых стирают с лица земли. Во всем остальном — воля, пресловутая свободная воля людей ответственна как за достойное сопротивление ударам судьбы с наградою дальнейшим существованием, так и за опускание рук пред испытаниями, глупость и неразборчивость ко злому умыслу с непреложной и «естественно» выглядящею кончиной.О том же во спасение своего народа и всего Белого человечества послал благую весть Харольд Ковингтон своими возможно пророческими сочинениями.Написанные хоть и не в порядке развития событий, его книги едино наполнены высочайшими помыслами, мужчинами без страха и упрёка, добродетельными женщинами и отвратным врагом, не заслуживающим пощады. Живописуется нечто невиданное, внезапно посетившее империю зла: проснувшаяся воля Белого человека к жизни и начатая им неистовая борьба за свой Род, величайшее самоотвержение и самопожертвование прежде простых и незаметных, дивные на зависть смирным и покорным обывателям дела повстанцев, их невозможные по обычному расчёту свершения, и вообще — возрождённая ярость арийского племени, творящая историю. Бесконечный вымысел, но для нас — словно предсказанная Новороссия! И было по воле писателя заслуженное воздаяние смелым: славная победа, приход нового мира, где уже нет места бесчестию, вырождению, подлости и прочим смертным грехам либерализма.Отчего мужчины европейского происхождения вдруг потеряли страх, обрели былинную отвагу и былую волю ко служению своему Роду, — сему Ковингтон отказывается дать объяснение. Склоняясь перед непостижимостью толчка, превратившего нынешних рабов либерального строя в воинов, и нарекая сие «таинством», он ссылается лишь на счастливое, природою данное присутствие ещё в арийском племени редких носителей образно называемого им «альфа»-гена, то есть, обладателей мужского начала: непокорности, силы, разума и воли. Да ещё — на внезапную благосклонность высших сил, заронивших долгожданную искру в ещё способные воспламениться души мужчин.Но божье вдохновение осталось лишь на страницах залпом прочитываемых книг, и тогда помимо писания Ковингтон сам делает первые и вполне невинные шаги во исполнение прекрасной мечты, принимая во внимание нынешнюю незыблемость американской действительности и немощь расслабленного либерализмом Белого человека. Он объявляет Северо-Запад страны «Родиной» и бросает призыв: «Добро пожаловать в родной дом!», основывает движение за переселение. Зовёт единомышленников обосноваться в тех местах и жить в условиях, в коих жила Америка всего полвека назад — преимущественно Белая, среди Белых людей.Русский перевод «Бригады» — «Очищение» — писатель назвал «добрым событием сурового 2015-го года». Именно это произведение он советует прочесть первым из пятикнижия с предвестием: «если удастся одолеть сей объём, он зажжет вашу душу, а если не зажжёт, то, значит, нет души…».

Харольд Армстэд Ковингтон , Харольд А. Ковингтон , Виктор Титков

Детективы / Проза / Контркультура / Фантастика / Альтернативная история / Боевики