Читаем Детето полностью

— Сър, една жена иска да говори с вас. Всъщност са двама души. В чакалнята са.

— За какво става дума, Клийв? — попита Синклер. — Не може ли да почака?

— Не знам. Казаха, че става дума за бебето.

Кейт и Синклер завъртяха едновременно глави към полицая и се взряха в него.

— Кои са те? — попита Синклер. — Искам имената им, Клийв.

— Ема и Пол Симъндс — консултира се с тефтерчето в ръката си той.

— А така! — възкликна Синклер. — Вкарай ги в девета стая. Занеси им чай или там каквото искат. Ще дойда до пет минути.

Кейт го погледна.

— Дошла е при теб. Иска да ти каже нещо. Не може ли…

Беше чувала от свои колеги, че са им разрешавали да присъстват на разпит зад огледалната стена.

— Забрави, Кейт. Това е полицейска работа — каза Синклер. — Ще говорим по-късно.

Тя си взе нещата и отвори чантата да ги прибере.

— Чакай малко. Остави полароидите. Ще ни трябват — каза той.

Седемдесет и втора глава

29 април 2012 г., неделя

Ема

Следващият е Пол. Той трябва да знае. Не мога да го оставя да научи от полицията. Няма да е честно.

Влизам, но не събличам палтото. Моля го да излезем на разходка, настоявам, че имам нужда от свеж въздух и го повеждам към парка.

— Изглеждаш ми бледа — казва той. — Навън има силен вятър, но пък тъкмо ще издуха лошите мисли от теб.

Вървим, без да говорим много. От време на време той ми показва прясно засадено дръвче или куче, което гони хвърлена пръчка по тревата. Стигаме далече, правим завой и се връщаме към началото на парка, купуваме си кафе от будката и сядаме на една пейка.

— По-добре ли си сега? — пита ме той.

— Да, благодаря — отвръщам. — Пол, трябва да ти кажа някои неща. Неща, които скоро ще излязат наяве.

Той ме поглежда толкова разтревожено, че ми се ще да замълча, но не, трябва да му кажа всичко.

— Аз наистина имах бебе.

— Но… — започва той, но аз го прекъсвам.

— Изчакай, Пол. Знам, че според теб си измислям, но не е така. Родих на петнайсет години. Никой не разбра, защото криех бременността си. Но го родих. И зарових бебето в градината ни на Хауард стрийт.

Пол оставя чашата с кафето и хваща ръцете ми, а аз му разказвам за Уил. Той пребледнява, не помръдва, докато говоря, слуша мълчаливо.

Когато приключвам, го поглеждам и виждам, че седи неподвижно като статуя.

— Съжалявам — казвам тихо. — Не исках да ти причинявам това.

Той ме поглежда и в очите му има сълзи.

— Ема, отчаяно искам да ти вярвам — казва той, — но това са много сериозни неща. И ако бъркаш… ако си сгрешила в нещо, ще има огромни последствия. Знаеш го, нали?

— Всичко е истина, Пол. Кълна ти се.

Той ме прегръща и ме залюлява в ръцете си. Сгушвам се в него като дете, което чака утеха.

— Какво ще стане сега, Ема? — пита той.

— Не знам. Зависи от полицията. Искам да отида и да им разкажа. Ще дойдеш ли с мен?



С Пол седим цяла вечност в чакалнята на управлението, докато търсят разследващия полицай.

Двамата изкачихме стъпалата ръка за ръка, за да си даваме сили, но аз усещам как тревожната тръпка преминава от мен към него, после се връща обратно със същата сила.

— Всичко ще бъде наред — казва Пол и аз кимам.

Странно нещо. Винаги съм си представяла, че полицаите ще почукат на вратата ми, но ето че аз чукам на тяхната.

Даваме имената си на гишето и искаме да говорим с детектив Синклер. Неговото име присъства във всяка публикация за Алис като човека, който води следствието. Младият полицай на гишето ни казва да седнем и Пол намира място до човек, който вероятно е тук заради побой, поне така изглежда. Пиян е и плаче, по него има кръв. Пол му дава носна кърпичка да попие лицето си и се опитва да го заговори, но онзи не е на себе си и не го чува.

Аз седя и тактувам с коляно чувана само от мен мелодия.

След малко извикват имената ни, Пол ме потупва по рамото и ние ставаме.

Струва ми се, че вървим с километри по коридорите, стъпките от големите крака на полицая отекват между стените. Всичко ми изглежда свръхнормата — времето, звуците, блясъкът на лампите. Забивам нокти в кожата на дланта си под дръжките на чантата. „Всичко ще бъде наред, Ема.“ Повтарям си го през целия път.

Младият полицай не говори много, но ни предлага нещо за пиене и донася пластмасови чаши с подсладен чай, какъвто никой от нас не пие. Чакаме в мълчание, всеки от нас хванат в капана на собствените си мисли. Казали сме си всичко, което има за казване.

„Без повече тайни“, казах на Пол и той ми отвърна „Добре“.

Сега ще трябва да споделя тайните си и с детектив Синклер. Не знам дали ще ми повярва, че бебето не дишаше. Може да решат, че съм го убила. И да ме сложат зад решетките още сега.

Детективът влиза тихо и се представя. Не е толкова възрастен, колкото си го представях. Топчесто лице. Любезен. Сяда, слага очилата си за четене и отваря една папка. От нея наднича ъгълче на някаква снимка. Той забелязва, че я гледам и затваря папката.

— Госпожо Симъндс, ще ми кажете ли защо дойдохте при нас? — пита той.

Готова съм за този въпрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Ахиллесова спина
Ахиллесова спина

Подполковнику ГРУ Станиславу Кондратьеву поручено ликвидировать тройного агента Саймона, работающего в Европе. Прибыв на место, российский офицер понимает, что «объектом» также интересуются разведки других стран. В противостоянии спецслужбам США и Китая Кондратьеву приходится использовать весь свой боевой опыт. В конце концов Станислав захватывает Саймона, но не убивает, а передает его для экзекуции китайскому разведчику. После чего докладывает в Центр о выполнении задания. Однако подполковник и не подозревает, что настоящие испытания только начинаются. На родине Кондратьева объявляют предателем, провалившим задание и погубившим группу прикрытия. Разведчику позарез нужно выяснить, кто исказил информацию и подставил его. Но для этого надо суметь вернуться домой живым…

Александр Шувалов

Детективы / Триллер / Шпионский детектив / Шпионские детективы