Читаем Детето полностью

— Кейт, вече е полунощ — каза той, докато слизаше по стълбата. — Дано да е важно.

— Важно е, Боб. Съжалявам за късното обаждане, но трябва да говоря с теб.

— Давай тогава — отвърна той.

— Току-що говорих с една жена, която сподели, че е родила на петнайсет години. През 1985 година. Никой друг не знае. Криела е бременността си. Живяла е на Хауард стрийт 63 и го е заровила в градината.

— В същата градина, където намериха Алис?

— Да.

— Божичко! Вярваш ли й?

— Изглежда, че говори истината, Боб. Родила е десет години след отвличането на Алис и това съвпада с резултатите от изследванията.

— Да, разбира се. Извинявай, все пак е дванайсет през нощта, мозъкът ми не работи на пълни обороти. Но може да я е заровила. Да е намерила тялото на Алис и да го е заровила.

— Тяло на петнайсет години? Какво според теб може да е останало от него, Боб? Не, не съм сигурна — каза Кейт.

— Добре. Каква вероятност има в една градина да са заровени две бебета? Да му се не види, Кейт, звъни на Анди Синклер. Не се опитвай да разрешиш проблема сама. Става много сложно. Звъни му веднага или аз ще го направя.

Кейт стисна по-силно апарата.

— Ще го направя, Боб. Благодаря, че ме изслуша.

— Изпрати ми съобщение, след като говориш с него.

„Не вярва, че ще му се обадя“, помисли си Кейт, когато той затвори.



Детектив Синклер не спеше. Докато Кейт се питаше дали няма да го намери в управлението, чу дрезгавия му глас:

— Синклер.

— Анди, обажда се Кейт Уотърс — каза тя. — Извинявай, че те безпокоя в този час.

— Няма нищо, Кейт. Работиш до късно. Аз също. Наваксвам с докладите. Не си ме събудила.

Тя му каза същото, което бе казала на Спаркс, и преди да се намеси, той я остави да разкаже всичко до края.

— Коя е жената, която твърди, че е заровила бебето си там? — попита той.

— Ема Масингам… но това е моминското й име. Сега е Ема Симъндс.

Той си записа името и адреса на Ема, проверявайки два пъти номера на улицата.

— Записа ли разговора?

— Диктофонът ми работеше, включих го, докато я слушах, но още не съм прослушала записа.

— Моля те, направи го сега — каза той.

Кейт извади диктофона от чантата и го пусна. Звукът не беше добър, но гласът на Ема се чуваше и думите й бяха разбираеми.

Тя сложи апарата до телефона, за да може Синклер да чува.

— Бебето в градината е мое! Мое е! — извиси се гласът.

— Звучи малко истерично. В какво състояние беше, когато я остави пред дома й, Кейт? — попита детективът.

— По-спокойна, но лабилна — отвърна Кейт.

— Според теб истината ли казва за своята бременност?

— Не знам, Анди. Как би могло? Как би могло в тази градина да има две бебета?

— На мен също ми се струва невероятно. Може да е от онези, които търсят медийно внимание. Случва се. Виж, остави нещата на мен, но искам утре… — боже, вече стана днес — да дойдеш и да дадеш показания.

— Какво ще правиш, Анди? — попита Кейт.

— Ще говоря с шефа. А ти?

— Засега няма да пиша нищо, ако питаш за това.

— Да — каза той. — Това е една нестабилна жена. Не бива да я бутаме към ръба.

Кейт преглътна с мъка. Тя я беше бутнала към ръба. Ето това правеше пресата, бъркаше в душите на хората и издаваше присъди, както стана с принцеса Даяна.

— Нали ще ми кажеш какво мислиш да предприемеш, Анди? Много те моля.

— Ще говорим утре. Ще ти се обадя. Лека нощ засега.

Шейсет и седма глава

29 април 2012 г., неделя

Джуд

Ема не се обади предварително, просто се появи на вратата й на развиделяване. Знаеше, че Джуд вече е станала.

— Имаш късмет, че съм човек на навиците — каза наежено Джуд.

Искаше да демонстрира приятна изненада, но нервите й бяха на ръба. Въпросът „защо е дошла?“ се въртеше като пумпал из главата й. Обикновено трябваше да я моли, за да я види в дома си.

Тя я пусна да влезе и забърза към кухнята да направи кафе. Не изчака водата в чайника да заври, в нетърпението си да чуе какво става сложи разтворимо кафе в чашите и разбърка надве-натри. Постави чашата със сивкавата течност на масата пред Ема и застана до нея, неспособна да си намери място.

— Седни, за бога — каза Ема.

Тази сутрин дъщеря й изглеждаше различна. С изострени черти и светещи очи.

Джуд се настани на страничната облегалка на стола.

— Виждам, че се готвиш да ми кажеш нещо. Давай, просто го изплюй, каквото и да е то — каза рязко тя. — Да не би да имате проблеми с Пол? — попита в опит да скрие нетърпението в гласа си. — Казах ти, че ми се обади да пита за нещата, които си му казала. За бебето на Хауард стрийт. Успокоих го, че няма такова нещо. Да не би да иска да те напусне? За това ли става дума?

— Не, от къде на къде? Той ме обича — каза тихо Ема и се вгледа в нея. Фиксира я с поглед, сякаш я вижда за пръв път. — Искам да говорим за случилото се, когато бях на четиринайсет.

Вътрешностите на Джуд се преобърнаха.

— За бога, Ема! Трябва ли за пореден път да се ровим в това? — каза тя. — Мислех, че искаш да забравиш за миналото, но ти, изглежда, си обсебена от него. Беше един кошмар. Нека не го обсъждаме отново.

Очите на Ема не помръдваха от нейните.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Ахиллесова спина
Ахиллесова спина

Подполковнику ГРУ Станиславу Кондратьеву поручено ликвидировать тройного агента Саймона, работающего в Европе. Прибыв на место, российский офицер понимает, что «объектом» также интересуются разведки других стран. В противостоянии спецслужбам США и Китая Кондратьеву приходится использовать весь свой боевой опыт. В конце концов Станислав захватывает Саймона, но не убивает, а передает его для экзекуции китайскому разведчику. После чего докладывает в Центр о выполнении задания. Однако подполковник и не подозревает, что настоящие испытания только начинаются. На родине Кондратьева объявляют предателем, провалившим задание и погубившим группу прикрытия. Разведчику позарез нужно выяснить, кто исказил информацию и подставил его. Но для этого надо суметь вернуться домой живым…

Александр Шувалов

Детективы / Триллер / Шпионский детектив / Шпионские детективы