Читаем Детето полностью

— Къде в Германия бяхте, Анжела? Това след изчезването на Алис ли беше?

Името увисна във въздуха между тях.

— Да. Заминахме, след като полицията спря да задава повече въпроси — каза Анжела. — Ник каза, че ни трябва ново начало. От работата му предложиха място в Германия. От съчувствие.

Кейт пое глътка от кафето си, за да даде време на Анжела да се съвземе.

— Сигурно ти е било много трудно да оставиш дома и близките си в такъв момент — каза мило тя.

— Наистина беше — отвърна жената. Безпокойството от онези дни никога не я бе напуснало напълно. Кейт го виждаше по измъченото й лице. Но сега тя беше готова да говори.

— Разкажи ми за онзи ден, Анжела. Разкажи ми за деня, когато откраднаха Алис.

Двайсет и трета глава

2 април 2012 г., понеделник

Анжела

Тя очакваше този момент. Страхуваше се от него, но искаше да разкаже историята си още веднъж. Болката от спомена на преживяното правеше Алис да изглежда по-реална.

Разказа на Кейт колко спокойна беше онази вечер, когато сестрата донесе Алис в стаята й да я нахрани. После току-що проходилият им син, Патрик, се умори и започна да хленчи. Ник трябваше да го заведе у дома.

— Оставяме ви, момичета — каза Ник и качи Пади на раменете си.

Целувката и хленчът на Патрик бяха разбудили Алис, Анжела я взе и отново я сложи в леглото до себе си. Опита се да я нахрани, но бебето отказа да суче, помрънка известно време, после заспа.

Анжела не се разтревожи особено — Алис беше второто й дете и първоначалните страхове бяха преодолени лесно. Знаеше, че поетите при раждането лекарства още успиваха бебето, но щеше да го накърми по-късно, когато го отпуснеха.

Тя върна новородената си дъщеря в меките бели болнични чаршафи на малкото й легло, взе от торбата на гърба на леглото си сапун и кърпа и тръгна бавно и предпазливо към душовете.

— Когато по-рано станах от леглото, Ник каза, че му приличам на Джон Уейн — каза тя.

Тогава се бе засмяла, защото отдавна не го бе виждала толкова щастлив. Надяваше се Алис да им помогне да заздравят връзката си, както й бе казал Ник. Явно бяха стигнали до кръстопът и тя си мислеше за това, докато вървеше по коридора.

Репортерката се взря в нея.

— Съжалявам — каза Анжела. — Спомените са толкова болезнени!

Кейт я погали по ръката.

— Не бързай, Анжела — каза тя. — Знам колко е трудно това за теб.

— Не мога да си спомня дали погледнах детето си, преди да изляза от стаята — каза Анжела и гласът й отново се изгуби.

Кейт вдигна поглед от бележника и срещна очите й.

— Видя ли някого в коридора? — попита тихо тя.

— Мисля, че имаше двама посетители, вървяха към изхода, но не им обърнах внимание. Исках да си хвърля един бърз душ, преди Алис да се събуди за кърменето.

Според нея бе останала под душа за не повече от две минути, но от полицията й казаха, че са били най-малко десет. Времето в болниците тече по странен начин. Понякога разтяга минутите до часове, друг път напълно изчезва.

И когато се върна в стаята, бебето го нямаше.

В кухнята се възцари пълно мълчание. Чуваше се само тиктакането от електрическия часовник. Анжела сведе поглед към плота на масата. Усети пристъпа на паника, както го преживя тогава — настръхването на кожата, внезапното завиване на свят, парализата. Стисна юмруци в скута си и продължи с надеждата да стигне до края, преди да припадне.

— Казах си, че може сестрата да я е взела. Опитах се да запазя спокойствие. Помня, че казах на глас: „Отнесли са я в детското отделение“. Мисля, че извиках „Сестро!“. Но сестрите са казали на полицията, че съм крещяла, идвайки на бегом към тях, с думите: „Бебето! Къде ми е бебето?“.

Но от бледите им лица и начина, по който се бяха спогледали, тя бе разбрала, че не знаят нищо. Никой не бе разбрал. Освен човека, който я бе откраднал.

Анжела разказа на Кейт за трескавото търсене из стаите и отделенията, което не бе довело до друго, освен до обща тревога. Никой не бе видял нищо. Било вечерта и жените, станали за пръв път майки, се били свили до люлките на бебетата си, изследвайки тревожно всяка тяхна черта, а по-опитните се впуснали в сладки разговори за самото раждане на сина или дъщерята. Завесите между леглата в отделенията били спуснати, посетителите — изпратени по домовете, за да могат майките и бебетата да поспят.

— И точно тогава някой е влязъл в стаята. И я е взел.

Двайсет и четвърта глава

2 април 2012 г., понеделник

Кейт

Кейт движеше бързо ръката си, записвайки всяка дума на жената от другата страна на масата, без да сваля поглед от нея. Нямаше нужда да задава въпроси, само от време на време подтикваше разговора там, където й трябваха повече подробности. Когато разказът стигна момента на прибиране от болницата, Анжела забави темпото.

— Сигурно ви е било много трудно да се върнете и да видите празната детска стая.

Анжела кимна бавно.

— Стояхме дълго в стаята на Алис. Но нея я нямаше. Не успя да стигне до нея. Имаше само легло и въртящи се животни над него. Вътре беше празно.

— Какво направи полицията, за да намери дъщеря ти? — попита Кейт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Ахиллесова спина
Ахиллесова спина

Подполковнику ГРУ Станиславу Кондратьеву поручено ликвидировать тройного агента Саймона, работающего в Европе. Прибыв на место, российский офицер понимает, что «объектом» также интересуются разведки других стран. В противостоянии спецслужбам США и Китая Кондратьеву приходится использовать весь свой боевой опыт. В конце концов Станислав захватывает Саймона, но не убивает, а передает его для экзекуции китайскому разведчику. После чего докладывает в Центр о выполнении задания. Однако подполковник и не подозревает, что настоящие испытания только начинаются. На родине Кондратьева объявляют предателем, провалившим задание и погубившим группу прикрытия. Разведчику позарез нужно выяснить, кто исказил информацию и подставил его. Но для этого надо суметь вернуться домой живым…

Александр Шувалов

Детективы / Триллер / Шпионский детектив / Шпионские детективы