Читаем Датта Даршанам полностью

Эти слова были не просто посланием, они были наполнены силой. Пока он читал послание снова и снова, его ум подвергся странному изменению. Чем больше он размышлял над значением написанного на кольце, тем большую радость он чувствовал. В конечном счете все другие мысли исчезли, слившись в одну, закрепившуюся единственную мысль.

Сейчас он был убежден, что истинная реализация достижима только через желание освобождения и что это может быть достигнуто только в обществе мудреца. Но кто этот Махатма?

Аларка размышлял над словами своей матери. Она часто говорила, что Господь Даттатрея, пребывающий на холмах Сахиадри, — великая душа и сам Васудева. После того как его мать ушла в лес, он совсем не думал о нем. Сейчас, после всех этих лет, он вспомнил его снова и его лицо озарилось, а на сердце стало легко. Его ум, который по природе был твердым, обратился к Господу Даттатрее.

Немедленно он вышел через потайной туннель крепости и достиг холмов Сахиадри. Когда он пришел в ашрам, Господь Датта сидел, ожидая Аларку, совершенно один и думал: «Он сын Мадаласы и не нуждается в проверках. Не нужно его подвергать дальнейшим испытаниям. Он впитал нектар мудрости от своей великой целомудренной матери, и сам он целомудрен».

В большой тревоге Аларка припал к священным стопам Господа Даттатреи и сказал: «Господь, я ищу прибежища в тебе. Пожалуйста, рассей мое страдание и даруй мне твою милость».

Господь оставался безмолвным. Переполненный печалью, Аларка держался за стопы Господа и горько рыдал, умоляя снова и снова о его милости. Господь сочувственно улыбнулся и сказал: «Поднимись, мой дорогой Аларка, поднимись, я уничтожу твое страдание прямо сейчас». Аларка поднялся со сложенными руками и посмотрел на Господа, чей взгляд, казалось, что-то говорил ему.

«Аларка, скажи мне, почему это страдание появляется в тебе? Кому это страдание принадлежит? Спроси себя самого. Подумай хорошо и скажи мне».

Слова Господа глубоко его взволновали и заставили закрыть глаза. «Да, кто есть я? Кто это говорит "Я"? Тело? Как может неодушевленная материя сказать "Я"? Что же тогда остается? Существует пять элементов, которые составляют тело. Они говорят "Я"? Нет, "Я" есть ни земля, ни пространство, ни огонь, ни вода, ни воздух. Также я не могу быть праной, жизненной силой. Я ни кто-нибудь из них, ни их комбинация. Но почему-то я думал так до этого момента. Я верил, что "Я" есть то, чем я не являюсь. Вот почему радость и печаль, которые не являются действительно моими, появляются во мне.

Что есть это тело? Оно состоит из пяти элементов. Оно растет, когда дают пищу, в противном случае оно распадается. Иногда радуется, иногда печалится. Что я теряю или приобретаю с помощью этих элементов? Существо отлично от них, не являюсь ли я бесстрастным свидетелем изменений, происходящих в этом теле? Я ни расту, ни прихожу в упадок. Я ни умираю, ни рождаюсь. Не существует доброго или злого, нет "моего". Во мне нет ни подъема, ни падения, ни привязанности. Не существует передвижения, так как я вечен. Затем, где находится печаль? Я вовсе не это грубое тело. Я осознаю приход и развитие тонкого тела, содержащего 17 принципов — 5 органов восприятия, 5 органов действия, 5 жизненных энергий, ум и эго. Тогда где находится моя печаль?

Если присмотреться, то радость и печаль находятся лишь в уме. Значит, они принадлежат уму. Тогда кто есть "Я"? Я ни ум, ни интеллект, я также ни эго. Если это так, где печаль во мне?

Я отличен и отделен от всего этого. Когда я не являюсь ничем из этого, как могут жена и дети быть моими? Тогда они не мои, армия и сокровища не мои. Какая связь может тогда быть между ими и мною? У меня нет места, нет дома, нет богатства, нет утраты, нет печали, нет друга и нет врага. "Я" существую единственный. "Я" и только "Я". Я подобен пространству, наполняющему горшок, и пространству в различных формах, таких, как Аларка, как правитель Каши, как Субаху, как лошадь, как свинья, собака, как земля, вода и как миллионы других существ и предметов во вселенной. Я был в заблуждении в течение всех этих дней. Не существует ничего похожего на печаль». Такие мысли текли в его уме подобно Ганге. Все изученные священные тексты и выслушанные обсуждения сложились теперь в его уме. Придя к такому заключению, его ум теперь стал прочным и спокойным. Аларка открыл глаза, поклонился священным стопам Господа и сказал: «Мой Господь, ослепленный моим эго, я не видел истины и поэтому тонул в море печали. Твоей милостью началось размышление. Сейчас я понял, что эта печаль никогда не принадлежала мне. Когда кошка перекусила шею моей любимой курицы, я чувствовал несчастье, а когда кошка откусила голову крысы, я ничего не чувствовал. Сейчас я понимаю, что меня делала несчастным моя привязанность, которая вызывала печаль. Когда нет привязанности, тогда нет печали. Сейчас я ясно понимаю, что печаль существует благодаря "собственности". Где нет собственности, там не может быть печали. Когда я достигну состояния выше этого, там не будет ни печали, ни счастья».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Exemplar
Exemplar

Генрих Сузо (1295/1297—1366) — воспитанник, последователь, апологет, но отчасти и критик своего учителя Майстера Экхарта (произведения которого уже вышли в серии «Литературные памятники»), суровый аскет, пламенный экстатик, проповедник и духовник женских монастырей, приобретший широкую известность у отечественного читателя как один из главных персонажей знаменитой книги И. Хёйзинги «Осень Средневековья», входит, наряду со своим кёльнским наставником Экхартом и другом Иоанном Таулером (сочинения которого еще ждут своего академического представления российской аудитории), в тройку великих мистиков позднесредневековой Германии и родоначальников ее философии. Неоплатоновская теология Экхарта в редакции Г. Сузо вплотную приблизилась к богословию византийских паламитов XIV в. и составила его западноевропейский аналог. Вот почему творчество констанцского харизматика несомненно окажется востребованным отечественной религиозной мыслью, воспитанной на трудах В. Лосского и прот. И. Мейендорфа, а его искания в контексте поиска современных форм духовной жизни, не причастных церковному официозу и альтернативных ему, будут восприняты как свежие и актуальные.Творения Г. Сузо не могут оставить равнодушными и в другом отношении. Прежде всего это автобиография нашего героя — «Vita», первая в немецкой литературе, представляющая собой подлинную энциклопедию жизни средневековой Германии: кровавая, откровенно изуверская аскеза, радикальные способы «подражания Христу» (умерщвление плоти, самобичевание) и экстатические созерцания; простонародные обычаи, празднества, чумные эпидемии, поклонение мощам и вера в чудеса, принимающие форму массового ажиотажа; предметная культура того времени и сцены повседневного быта социальных сословий — вся эта исполненная страстей и интеллектуальных борений картина открывается российскому читателю во всей ее многоплановости и противоречивости. Здесь и история монастырской жизни, и захватывающие катехизаторские путешествия Служителя — литературного образа Г. Сузо, — попадающего в руки разбойников либо в гущу разъяренной, скорой на расправу толпы, тонущего в бурных водах Рейна, оклеветанного ближайшими духовными чадами и преследуемого феодалами, поклявшимися предать его смертельной расправе.Издание включает в себя все немецкоязычные сочинения Г. Сузо — как вошедшие, так и не вошедшие в подготовленный им авторский сборник — «Exemplar». К первой группе относятся автобиография «Vita», «Книжица Вечной Премудрости», написанная в традициях духовного диалога, «Книжица Истины» — сумма и апология экхартовского богословия, и «Книжица писем» — своего рода эпистолярный компендиум. Вторую группу составляют «Большая книга писем», адресованных разным лицам и впоследствии собранных духовной дочерью Г. Сузо доминиканкой Э. Штагель, четыре проповеди, авторство двух из которых считается окончательно не установленным, а также медитативный трактат Псевдо-Сузо «Книжица Любви». Единственное латинское произведение констанцского мистика, «Часослов Премудрости», представлено рядом параллельных мест (всего более 120) к «Книжице Вечной Премудрости» — краткой редакции этого часослова, включенной в «Exemplar». Перевод сопровожден развернутыми примечаниями и двумя статьями, посвященными как творчеству Г. Сузо в целом, так и его «Часослову Премудрости» в частности.

Генрих Сузо

Религия, религиозная литература