Читаем Чужая тень полностью

— Это ещё что за напасть? — шагнул из-за укрытия к нам император, широко раскрыв пылающие алым глаза.


Глава 19. Проснувшиеся в тени



Мы склонились над Бликом, вернее, над плачущей девочкой.

— Как тебя зовут? — спросила Лара.

— Фил-лиция, — прохлюпала девочка.

— Привет, Филиция, я Лара, а это Райс! — улыбнулась хилер.

— Шут и есть шут, — покачал головой император. — Ничего не мог доделать как надо.

— Доделать? — переспросил я — Не про то ли ты, что девочка не должна была ожить?

— Она была мертва, Райс. Я клянусь тебе чем угодно, да вон хоть его тенью! — Зэр показал на лежащего лицом вниз младшего из братьев. — Кстати, он, по-твоему, плохой или хороший человек?

— Не переводи тему! Что такое с девочкой?

— А как ты думаешь, почему сферы жизни так называются? Её тень не ушла потому, что тень шута поддержала тело в жизненных чертогах, а артефакт, который ты скормил ему, дал возможность тени девочки проснуться.

— Ты знал об этом и поэтому был против того, чтобы шут проходил испытание?

— Не то чтобы знал… — скривился Зэр. — Догадывался.

— Мишель! — проговорила девочка, глядя прямо на меня. — Мишель, я несла тебе хлеб, а меня поймали и побили!

— Здорово. Теперь она принимает тебя за кого-то другого, — прошептал мне на ухо Зэр.

— Филиция, а кто это? — спросила Лара, указывая на меня.

— Это мой брат, Мишель, герой войны! Как здорово, что ты выздоровел!

— Мишель, Мишель, Мишель, — пробубнила Лара и, встав, подошла ко мне. — Я не знаю никакого Мишеля. Если бы он был ранен, я бы обязательно о нём слышала, Трест не очень большой город. Видимо, она принимает тебя за её брата. Филиция, а где вы живёте в Тресте?

— У Шахт на третьей улице Героев Переката. Мишель, я рада, что ты выздоровел. А кто этот дядя?

— Отлично, — хлопнул себя по лицу Зэр. — Она меня видит.

— Погоди, — нахмурилась Лара. — С той улицы все, кто уходили на фронт, пропали без вести.

— Мишель, а где мы? — оглядываясь перестала плакать девочка.

— Мы просто гуляем, — нашёлся я.

— Вероятно, девочка не в себе, — проговорила себе под нос наш лекарь.

— Как ты это определила? — Зэр вклинился между мной и Ларой. — Наверное, потому, что она называет Райса каким-то Мишелем?

— Я лекарь вообще-то! — огрызнулась девушка.

— Не сильно привыкай к этому, — улыбнулась тень императора. — Каждая твоя такая атака противника в одиночку может стоить тебе жизни.

— Как же тогда драться с избранными? — удивилась Лара — Как качать артефакт?

— Всё просто. Это закон сферы. Маг и воин не может отказаться от боя, когда его вызывают, хилер же имеет такое преимущество. А качаться можно в сферах жизни и в групповых боях. Или два на два.

— Мессир, мы победили? — раздался неожиданно для всех голос Блика, исходивший из того же тела, что и голос Фелиции.

— Где девочка?! — зарычала Лара — Куда ты её дел?

— Спит, спит ваша девочка! — поднял руки ладонями кверху маг. — Мессир, тут конфуз случился. Оказывается, я в теле не один.

— Да ты что? — саркастически удивился Зэр.

— Да правда, я вам говорю! — положил на грудь руку Блик.


Несмотря на наши разногласия в команде, моё настроение было приподнятым. Мы все трое достигли второй духовной ступени бронзовой лиги за счет оплошности, которую допустил старший из братьев. К слову, после расщепления его артефакта не пришлось лишать артефакта младшего. На долю парня и так выпало немало. Убийство родного человека страшным золотым зверем — из разряда того, чего никогда не забудешь.

— Оставшиеся куски артефакта породят новую сферу жизни, тематически связанную с создавшими её событиями, — вещал Зэр, когда мы удалялись от места сражения.


Было ли проблемой для нашей миссии то, что пробудилось сознание тени Филиции? Я не знал, но для себя решил, что не дам изгонять тень девочки из тела. Пусть живет там вместе с Бликом, пока мы не найдём способ, как разъединить их путы, чтобы каждый смог пойти своей дорогой.


Хотя чем больше я слушаю Зэра и чем больше мы путешествуем, тем больше окрашивается привычная мне реальность новыми красками. Ведь до встречи с этим на первый взгляд самодовольным тираном я и думать не мог, что есть какой-то Светлый мир, где люди живут дольше, почти не болеют, где нет войн и голода, а всё потому, что они, словно пиявка, присосались к нашему разрываемому разногласиями Тёмному миру.

Мы пересекли перевал и наконец дошли до телеги с мирно пасущейся лошадью, Блик и Лара взгромоздились на повозку, а я обратился к императору, который почему-то замолчал, всматриваясь в темноту:

— Ну что, куда дальше? К сферам или искать соперников?

— Тихо! — отрезал Зэр.

Я тоже прислушался, но ничего не услышал.

— Срочно надо уезжать отсюда! — приказал он. В его голосе чувствовалась тревожность и даже страх.


Я только пожал плечами, хотя искренне рассчитывал разбить тут лагерь.

Неожиданно в лицо мне ударил ветер. Раздавшейся кашель привел нас всех в замешательство. Из темноты возникли желтые горящие глаза, выглядевшие так, будто их обладатель шагнул из самого мрака мира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужая тень

Чужая тень
Чужая тень

Мир устроен не так как вы думали… или думаете. Люди, животные, да, все они умирают. Но, их личности, характер и способности продолжают жить в их тенях, которые отправляются в Зал Стенаний. Место, где они ожидают своего перерождения. Место где все их желания, мольбы и слезы никто и никогда не услышит.До тех пор пока тени не переродятся их охраняют специальные стражи, Сельтары. Это бывшие тени людей кто при жизни стал легендой, героем или как многие нынче думают, мифом.Во вселенной все взаимосвязано, все отчего-то исходит и к чему то стремится. У любого действия, есть смысл. Даже у простого движения крыльев бабочки есть цель. Какая? Об этом не знает никто кроме самой природы жизни и смерти.Но то, что произошло в Зале Стенаний, грозило нарушить мировые устои и саму суть мироздания.Тени…сбежали.

Дмитрий Михалек , Константин Михайлович Симонов , Макс Гудвин , Ярослав Васильев

Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Гарри Поттер и проклятое дитя
Гарри Поттер и проклятое дитя

Пьеса Джека Торна «Гарри Поттер и проклятое дитя» создана на основе новой истории от Дж.К.Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна. Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка. Специальное репетиционное издание сценария — продолжение путешествия Гарри Поттера, его друзей и семьи — вышло одновременно с премьерой пьесы в лондонском ВестЭнде 30 июля 2016 года и сразу же стало бестселлером. Быть Гарри Поттером всегда непросто. Вот и сейчас ему, сверх меры загруженному работой в Министерстве Магии, мужу и отцу троих детей школьного возраста, приходится нелегко. И пока Гарри пытается бороться с прошлым, которое в прошлом оставаться совсем не хочет, его младший сын Альбус сражается с грузом семейного наследия, которое ему никогда не нравилось. Прошлое и настоящее зловеще переплетаются, а отцу и сыну становится очевидной нелегкая истина: мрак подчас приходит из самых неожиданных мест.Перевод Владимира Бабкова, переводившего «Гарри Поттера» для издательства РОСМЭН.

Джон Тиффани , Джоан Роулинг , Джек Торн

Драматургия