Читаем Чужая тень полностью

— Да ты счастливчик. И дар есть, и первый соперник попался такой же, как и ты, новичок, — удовлетворённо кивнул император. — Он, наверное, и не знает, что артефакты надо поглощать. Давай, Райс. Оставим это отребье без силы, чтобы мир спал спокойно.

«Я так не могу. Я должен предупредить его, что он имеет право выбора», — подумал я в ответ.

— Не имеет он никакого права! Просто избей его! — Взрывной характер императора вновь дал о себе знать.

«Эй, ты же не забыл, что я тут решаю, кого ты клеймишь печатью тьмы?»

— Смотри, как бы не пришлось тебе заново к сфере лезть, а ведь сфера второй раз тебя не пустит, придётся новую искать, и не факт, что найдём! — распалялся император. — Забыл, как они тебя еле живого в канаву кинули?

— Я ничего не забыл! — сказал я вслух, и Глаз, не слышавший наш с Зэром диалог, принял это на свой счёт.

— Ну надо же, не забыл он! Ах-ха-ха! И что? Тебе жизнь не дорога? — со смехом разглядывая меня, поинтересовался главарь, и остальные разбойники, созерцая меня взглядами оглушённых рыб, будто следуя каким-то инстинктам, загоготали, поддерживая своего вожака.

Да уж, алкоголь никого не делает сообразительней.

— Ты сейчас же покинешь деревню и уведёшь своих людей! — Я всё ещё хотел решить проблему по-своему, а не методами Зэра.

— Иначе чё? — криво улыбаясь, спросил Глаз. Кажется, всё это начинало ему нравиться.

— Иначе лишишься жизни, придурок. А ваши тела будут изъяты для армии императора Зэр Илькаара.

— Во дура-а-ак… — протянул вышеупомянутый воин, усаживаясь на скамейку у стола и прикладывая руку к лицу.

Разбойники вновь закатились смехом, как будто я был городским сумасшедшим, и мне стало немного не по себе.

«Я и вправду выгляжу так глупо?»

«Несомненно», — вторил мне Зэр, и я, бросив взгляд в его сторону, увидел, как тот, потирая переносицу, взирает на весь этот спектакль с первых рядов.

— Убей его на хрен, Глаз, или давай я сам ему кишки вспорю! — отозвался один из верзил, сидящих недалеко от главаря.

— Да не, жалко будет, юморной он… — протянул Глаз, жестом отдал команду головорезу, и тот, кряхтя, вышел из-за стола с самодовольной ухмылкой.

Почти под два метра ростом, одетый в растянутую кожаную броню, которая, как безрукавка, была расстегнута, обнажая голое пузо, тот напомнил мне армейского сержанта, которого я в своё время терпеть не мог.

Его косматая борода и массивные брови дополнялись преломленным кривым крючковатым носом и пельменями раздробленных, словно под ударами молота, ушей.

Правой рукой разбойник достал кинжал, скрывавшийся за поясом, а левой потянулся ко мне, будто не сомневаясь в успешности данной затеи.

— Не дай себя схватить. Схватит — умрёшь! — напоминая о себе, заговорил Зэр.

Я и сам, понимая исход такого захвата, не стал медлить и двинулся в сторону, используя только кончики пальцев ног. Враг, не найдя опоры в виде моей шеи, сцапал лишь воздух, и его массивному телу, увлекаемому инерцией, пришлось сделать еще один шаг, чтобы сохранить равновесие.

Мой танцевальный шаг позволил зайти за спину противнику, и от того, как быстро всё произошло, у меня аж заложило уши. Взяв маленький ножик, я уже готов был вонзить его громиле в спину, как император криком остановил меня:

— Тела не порть, ты на голову выше их всех! Выруби их техникой.

Приняв это замечание, я оставил идею убивать, но моя заминка дала врагу время, и тот тут же махнул в мою сторону клинком, не представляя, как медленно выглядела для меня его атака. Будто попавшая в воду, сталь была нацелена в мою шею с явным намерением не оставлять и шанса на выживание. Тут же присев и вытянув ногу, я крутанулся на месте, подсекая громилу и готовясь нанести оглушающий удар, но, к моему удивлению, движение вышло настолько сильным, что туша бандита буквально подлетела в воздух и, повинуясь центробежной силе, завращалась, а затем, хлопнувшись головой у моих ног, он потерял сознание.

Зэр вихрем, будто чёрная птица, оказался у поверженного разбойника и, приложив к его груди раскаленный красный перстень, что-то шепнул, а затем мир теней зашипел и содрогнулся.

Тень поверженного вскрикнула и провалилась куда-то под землю, а на её место вспорхнула другая, более статная и, судя по очертаниям, вооружённая копьём.

— Лежи пока, я скажу, что тебе делать! — приказал Зэр подселившейся тени и, выпрямившись, посмотрел на меня: — Продолжай.

Глаз, видя, как пал лучший из его подчинённых, поморщился, вышел из-за стола и прохрипел:

— А ты не так прост, да, деревенщина? Гляди, больше шанса уйти отсюда живым у тебя не будет!


Глава 11. Слуги тени


Главарь шёл прямо на меня, играясь с ножом, лезвие которого выглядело опасно широким, внушая инстинктивное желание отойти подальше от его обладателя. Только вот всё получалось наоборот.

Меня каким-то странным образом тянуло к нему, будто я попал в затягивающие пески, и, если бы не внезапная догадка, кто знает, как бы всё закончилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужая тень

Чужая тень
Чужая тень

Мир устроен не так как вы думали… или думаете. Люди, животные, да, все они умирают. Но, их личности, характер и способности продолжают жить в их тенях, которые отправляются в Зал Стенаний. Место, где они ожидают своего перерождения. Место где все их желания, мольбы и слезы никто и никогда не услышит.До тех пор пока тени не переродятся их охраняют специальные стражи, Сельтары. Это бывшие тени людей кто при жизни стал легендой, героем или как многие нынче думают, мифом.Во вселенной все взаимосвязано, все отчего-то исходит и к чему то стремится. У любого действия, есть смысл. Даже у простого движения крыльев бабочки есть цель. Какая? Об этом не знает никто кроме самой природы жизни и смерти.Но то, что произошло в Зале Стенаний, грозило нарушить мировые устои и саму суть мироздания.Тени…сбежали.

Дмитрий Михалек , Константин Михайлович Симонов , Макс Гудвин , Ярослав Васильев

Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Гарри Поттер и проклятое дитя
Гарри Поттер и проклятое дитя

Пьеса Джека Торна «Гарри Поттер и проклятое дитя» создана на основе новой истории от Дж.К.Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна. Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка. Специальное репетиционное издание сценария — продолжение путешествия Гарри Поттера, его друзей и семьи — вышло одновременно с премьерой пьесы в лондонском ВестЭнде 30 июля 2016 года и сразу же стало бестселлером. Быть Гарри Поттером всегда непросто. Вот и сейчас ему, сверх меры загруженному работой в Министерстве Магии, мужу и отцу троих детей школьного возраста, приходится нелегко. И пока Гарри пытается бороться с прошлым, которое в прошлом оставаться совсем не хочет, его младший сын Альбус сражается с грузом семейного наследия, которое ему никогда не нравилось. Прошлое и настоящее зловеще переплетаются, а отцу и сыну становится очевидной нелегкая истина: мрак подчас приходит из самых неожиданных мест.Перевод Владимира Бабкова, переводившего «Гарри Поттера» для издательства РОСМЭН.

Джон Тиффани , Джоан Роулинг , Джек Торн

Драматургия