Читаем Чужая тень полностью

Слушая его объяснения, я старался следовать им и, выпрямившись, сделал глубокий вдох, хоть это и было не так просто из-за болевших от постоянных ударов внутренностей.

Блик, как и велел ему император, не задумываясь о моём состоянии, и даже, кажется, с неким озорством стал давить палкой на мой живот и с интересом наблюдать за реакций. Наверное, он был единственным здесь, кто чувствовал себя просто отлично.

Ощущая постепенно усиливающееся давление, я медленно приоткрыл рот и постарался полностью расслабиться. В какой-то момент то, о чём талдычил император, вдруг открылось мне, и я почувствовал, как воздух, будто напитанный некой силой, с легкостью выходит наружу.

— Тшы-ы…

— Ну наконец-то… — Видя моё небольшое достижение, прокомментировала тень. — Многие недооценивают стиль ветра, но что бы ни делал, ты должен оставаться открытым дыханию. Ибо удар — это выдох и вдох одновременно.

— М? Как это? — не понял я, и собеседник спокойно, без оскорблений и шуток пояснил мне свои слова.

— Во время удара ты делаешь выдох, чтобы сконцентрировать своё ци на цели, но когда отрываешь руку после соприкосновения, должен сделать молниеносный вздох, который может быть в три раза короче выдоха. Ясно?

— А то! Ведь твой учительский талант не знает границ. Я вот всё это представил и, — я щёлкнул пальцами и сарказмом продолжил: — сразу понял.

— Для воина ты слишком много болтаешь. Береги ци и прибереги своё остроумие для девок в кабаке.

— Я? Много болтаю? — не веря услышанному, переспросил я, и даже Блик приспустил копье, склонив свою маленькую девичью головку на бок, и с немым удивлением посмотрел на Зэра.

— Серьёзней некуда, друг бабуина! — важным тоном произнес тот, не уловив иронии в этой ситуации.

Мы переглянулись с шутом и, покачав головами, продолжили делать то, что нам говорил Зэр, раз за разом повторяя эту странную тренировку.

Блик давил и давил мне на живот копьем, пока в какой-то момент Зэру не показалось, что воздух выходит из меня достаточно гладко, как только это произошло, тень приказала мне поворачиваться телом.

Во время очередного выпада копьё коснулось моего живота, но выдох сделался сам собой, а палка скользнула тряпичным наконечником по моей коже.

— Гораздо лучше. Значит, ты всё же не настолько безнадёжный, как пытаешься показать.

— Это значит, что теперь настоящее копье не пронзит меня? — удивился я такому эффекту, игнорируя слова императора про «безнадёжность».

— Непременно пронзит. Не сомневайся. А если ты будешь тратить своё ци на болтовню со мной, а не на тренировки, то даже не поймешь, как именно оно тебя пронзило, — ответил Зэр на полном серьёзе и продолжил: — Не расслабляйся, мы ещё далеко не закончили. Сейчас раскинь руки в разные стороны и представь себя птицей.

— Птицей? Но меня же выбрала обезьяна.

— Это я выбрал обезьяну! — хлопнул себя по лицу Зэр и медленно, будто пытаясь вдавить суть слов мне в голову, повторил: — Притворись, что твоя обезьяна притворяется птицей. Так понятней?

— Пожалуйста. Обещай мне, что больше никогда и никого не будешь учить, — пробормотал я, пытаясь сделать то, о чём он говорил.

Но, к моему удивлению, это оказалось довольно просто.

Я делал это снова, снова и снова, но Зэр не хвалил меня, а только гладил свою жидкую бородку с усами и в какой-то момент произнес:

— Даже не знаю, как на это реагировать. Обычно это может занять годы, но, видимо, из-за большого потенциала или таланта вкупе с прохождением испытания Сферы тебе это даётся легче, чем остальным. Напомню снова: никому и никогда не отдавай своё кольцо. Как бы невозможно это ни звучало, но с его утерей обнулится и твой опыт, и тебе придётся всему обучаться заново. Поверь, такого даже врагу не пожелаешь.

— Я понял. — Эта была важная информация, и я дал понять собеседнику, что отношусь к этому серьёзно. — Кстати, почему ты решил, что у меня хороший потенциал?

— Сочетание цвета глаз, у тебя они разные, а это показатель открытого потенциала, вон у меня они огненно-красные. Это означает, что мне доступна Высшая степень мастерства.

— Цвет глаз?! — Такая правда была для меня сродни перевернувшемуся миру. — Я всегда думал, что это какой-то дефект или проказа, но чтобы от этого зависел талант? Удивительно. Так и что? Мне, получается, тоже доступна высшая степень мастерства?

— Кхм… Скорее эпическая… — В этот момент я впервые увидел неловко выглядящего Зэра и даже протёр глаза, пытаясь убедить себя в том, что это не наваждение. Император же тем временем быстро пришёл в себя и, насупив брови, рявкнул: — А ты чего отдыхаешь-то? Давай, делай упражнение! Шут!

***

Время шло довольно быстро, и, к моему восторгу, я добился того, что как только копьё приближалось к животу, моё тело изгибалось, будто волной, и разворачивалось, пропуская обмотанную портянками палку мимо.

Зэр снова поменял задание, и я ещё полдня делал качающие движения корпусом, будто выныривал из водоема, тогда как Блик размахивал надо мной своим импровизированным оружием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужая тень

Чужая тень
Чужая тень

Мир устроен не так как вы думали… или думаете. Люди, животные, да, все они умирают. Но, их личности, характер и способности продолжают жить в их тенях, которые отправляются в Зал Стенаний. Место, где они ожидают своего перерождения. Место где все их желания, мольбы и слезы никто и никогда не услышит.До тех пор пока тени не переродятся их охраняют специальные стражи, Сельтары. Это бывшие тени людей кто при жизни стал легендой, героем или как многие нынче думают, мифом.Во вселенной все взаимосвязано, все отчего-то исходит и к чему то стремится. У любого действия, есть смысл. Даже у простого движения крыльев бабочки есть цель. Какая? Об этом не знает никто кроме самой природы жизни и смерти.Но то, что произошло в Зале Стенаний, грозило нарушить мировые устои и саму суть мироздания.Тени…сбежали.

Дмитрий Михалек , Константин Михайлович Симонов , Макс Гудвин , Ярослав Васильев

Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Гарри Поттер и проклятое дитя
Гарри Поттер и проклятое дитя

Пьеса Джека Торна «Гарри Поттер и проклятое дитя» создана на основе новой истории от Дж.К.Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна. Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка. Специальное репетиционное издание сценария — продолжение путешествия Гарри Поттера, его друзей и семьи — вышло одновременно с премьерой пьесы в лондонском ВестЭнде 30 июля 2016 года и сразу же стало бестселлером. Быть Гарри Поттером всегда непросто. Вот и сейчас ему, сверх меры загруженному работой в Министерстве Магии, мужу и отцу троих детей школьного возраста, приходится нелегко. И пока Гарри пытается бороться с прошлым, которое в прошлом оставаться совсем не хочет, его младший сын Альбус сражается с грузом семейного наследия, которое ему никогда не нравилось. Прошлое и настоящее зловеще переплетаются, а отцу и сыну становится очевидной нелегкая истина: мрак подчас приходит из самых неожиданных мест.Перевод Владимира Бабкова, переводившего «Гарри Поттера» для издательства РОСМЭН.

Джон Тиффани , Джоан Роулинг , Джек Торн

Драматургия