Читаем Чума демонов полностью

Но, выйдя в коридор Б, в двадцати шагах от ракетного, я увидел, что опаздываю. К нему уже ковыляли трое, неистово сражаясь с силой тяжести, чтобы успеть добраться до двери первыми. Лица их были потными и багрово-фиолетовыми от усилий.

У меня еще было небольшое преимущество, но на проверку, все ли внутри так, как нужно, уже не оставалось времени. Лучшее, на что я мог надеяться, это запереть дверь прежде, чем они доберутся до нее.

Я достал «браунинг» и ринулся к двери. Они увидели меня, и один потянулся за игольником.

— Даже не пробуй, — прохрипел я, не спуская глаз с двери, добрался до нее, захлопнул и запер на кодовый замок, и в это время в дверь ударила игла из игольника. Я резко повернулся и выстрелил. Задний остановился, а двое других тащились ко мне. Он согнулся пополам и осел на пол. но остальных это не остановило.

Я устал. Мне хотелось отдохнуть.

— Вы опоздали, — прохрипел я. — Никто, кроме капитана, теперь не войдет туда.

Я замолчал, потому что задохнулся. Мне срочно требовался отдых. Двое по-прежнему упорно тащились ко мне. Я не мог понять, зачем они прилагают столько усилий теперь, когда уже проиграли. Мысли мои все медленно тащились в голове.

И внезапно я понял, что они хотят задержать меня до прибытия толпы. Я сделал шаг назад, к перекрестку. Но как только шагнул, из-за угла в сотне метров позади вывернули два человека в автотележке. Я бросился обратно к дверной нише под градом огня из игольников. Одна крошечная игла ужалила меня в голень и срикошетила по коридору.

Я обратился к тем, кто направлялся ко мне.

— Скажите своим товарищам, что если они хотят открыть эту дверь, вам придется попросить об этом капитана.

Потом я помолчал, раздумывая, стоит ли делать сейчас всеобщее зая вление.

Да ладно, черт побери, решил я, наконец. Теперь всем известно о мятеже. Не помешает немножко застраховать свою жизнь.

Я переключил свой селектор на общее оповещение.

— Внимание экипажу, — сказал я в микрофон. — Говорит капитан. На корабле вспыхнул мятеж. Я обращаюсь ко всем лояльным членам экипажа с просьбой активно сопротивляться мятежникам и поддержать своего капитана. В данный момент корабль предпринимает боевые действия против вооруженного врага. Уверяю вас, что мятеж все равно будет подавлен, и те, кто принимал в нем участие, будут осуждены, как предатели Вооруженных Сил, своей Родины и своих собственных семей, которые сейчас полагаются только на них. Мы летим с ускорением в два с половиной «же» в погоню за кораблем Мэнкхи. Мятежники не смогут захватить мостик, энергоотсек, управление и ракетный отсек, потому что я один знаю комбинацию замков. Поэтому они обречены на поражение. Сейчас я возвращаюсь на мостик, чтобы управлять атакой врага и последующим боем. Если я не доберусь до мостика, то меньше, чем через три часа мы настигнем врага, и энергии в батареях будет недостаточно.

Теперь моя задача состояла в том, чтобы скомпенсировать заявление, что я возвращаюсь на мостик. Тележка не следовала за мной, очевидно, опасаясь засады. Я использовал их колебания в своих интересах, чтобы как можно быстрее миновать коридор. Я приостановился лишь разок, чтобы отправить град игл, срикошетивших от стен коридора позади меня, и услышал взвизг за углом. Иглы из игольника летели с потрясающей скоростью и многократно отражались от стен.

В конце коридора я лег на пол, чтобы отдохнуть, и рискнул бегло оглядеться. Группа из трех человек собралась у двери отдела управления, пытаясь вбить какие-то железяки между дверью и косяком. Это не приносило им пользы, но отвлекало внимание.

Чуть полежав, я отполз от угла и включил селектор. Я должен был дать им шанс.

— Говорит капитан, — сказал я. — Приказываю всему экипажу занять свои посты по боевому расписанию. Предупреждаю в последний раз: любой, кто будет обнаружен вне своего поста, с этого момента считается мятежником и может ожидать лишь смертного приговора. Это последнее предупреждение.

Люди в коридоре услышали мое сообщение, но, судя по всему, не уделили внимания тому, что считали пустой угрозой. Они не знали, что я так близко.

Я достал игольник, переключил его на непрерывный огонь, высунулся из-за угла, прицелился и начал стрелять. На этот раз я стрелял на поражение. Все трое рухнули у двери, металлические стены зазвенели от облака игл.

Я глянул в обе стороны коридора, затем с трудом поднялся и подошел к телам. В них я узнал членов энергетического отдела Киршенбаума. Я развернулся и пошел к лифту в конце коридора, оглядываясь на ходу.

— Корли, Маквиллиамс и Рирдон были застрелены, как мятежники во время военных действий, — объявил я по общей связи. — Давайте надеяться, что они станут последними, кому мне придется вынести смертный приговор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Сергей Александрович Иномеров , Денис Русс , Татьяна Кирилловна Назарова , Вельвич Максим , Алексей Игоревич Рокин , Александр Михайлович Буряк

Советская классическая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези