Читаем Чума демонов полностью

Я не стал раздумывать об этом, а сделал попытку встать. Если бы я подумал, то понял бы, что при первом же шаге все шестеро набросятся на меня. Но я весь сконцентрировался на усилии встать. Снова раздались крики. Повернув голову, я увидел, как Крамер с кем-то дерется, и сосредоточился на себе.

Сунув руки под грудь, я чуть приподнялся и подтянул колено. При этом я почувствовал, как концы сломанных ребер трутся друг о друга, но боли не было, просто легкое царапанье. Я поднялся на четвереньки, нащупал фиксатор двери и буквально сделал выпад к нему. Палец попал точно в цель, дверь раскрылась, и я упал лицом вниз, но тут же приподнялся. Сделал еще один выпад, ввалился в дверь, она со стуком закрылась за мной, а я, лежа на полу, потянулся к управлению блокировкой. Только я вытянул палец и щелкнул рычажком замка, как в дверь ударили снаружи, раз, другой... Но они опоздали буквально на секунду.

Было темно. Я лежал на спине на полу и чувствовал, как по моей груди и руке пробегают волны того, что должно быть болью. У меня было несколько минут собраться, прежде чем они вскроют дверь.

Я очень бы не хотел так закончить, не потому, что нас победили, а потому, что мы сами сдались. Мой бедный мир, больше уже не зеленый и не добрый, послал нас сюда в качестве последней надежды. И где-то здесь, в одиночестве и вдали от родной планеты, мы потеряли храбрость. Успех был уже совсем рядом, только руку протяни, но вместо этого, в панике и безумии, мы уничтожили сами себя.

В голове у меня мутилось. Временами мне казалось, что я на мостике. Я лежал на диванчике, а рядом стоял Клэй. Время, казалось, тянулось бесконечно... Затем я понял, что лежу на полу в крошечной комнатушке, и вот-вот вышибут дверь. Но возле меня кто-то стоял.

Я был настолько измучен, что даже не почувствовал разочарования. Я и не наделся на большее, чем на короткую передышку. И еще я подумал о том, почему этот человек бросил свой боевой пост и спрятался здесь. Дверь была по-прежнему заперта. Должно быть, он находился здесь все время, но я не видел его, когда ввалился сюда. Он стоял надо мной, в засаленном комбинезоне, и усмехался мне сверху. Потом поднял руку. Я не шелохнулся. Я стал равнодушен к ударам, поскольку все равно не чувствовал их.

Но тут я увидел, что стоявший просто отдал мне честь.

— Разрешите доложить, сэр, — сказал он. — Космонавт первого класса Томас.

Мне даже не захотелось рассмеяться. Я просто принял все, как должное.

— Вольно, Томас, — ухитрился сказать я. — Почему вы не на своем посту?

Голос мой прозвучал, как во время торжественной речи.

Томас присел возле меня на корточки.

— Вам ведь больно, капитан? Я вот думаю, почему вы лежите здесь, в моем помещении для отходов?

— А, ерунда, — отмахнулся я, думая о сломанных ребрах.

Значит, пунктом для сброса мусора распоряжался Томас. Я подумал о людях, занимающих такие мелкие должности и посты. Я подумал, почему не обратился к ним за помощью раньше, когда мне была нужна помощь...

— Капитан, я тут ремонтировал блоки преобразователя и только что закончил. Вы долго лежите тут, капитан? — Томас был явно чем-то взволнован.

Я напрягал все мысли. Я нахожусь здесь не очень долго, лишь несколько минут. Я попал сюда, чтобы немного успокоиться... и внезапно обрел способность к ясному мышлению.

Кем бы ни был Томас, он явно находился на моей стороне, или, по крайней мере, был нейтрален. Казалось, он понятия не имел о мятеже. Я понял, что он туго стянул мне грудь оторванными от рубашки полосами, поэтому я и чувствовал себя лучше.

— Чем вы занимаетесь здесь, Томас? — спросил я. — Вы разве не знаете, что мы выступаем против вражеского корабля?

Томас выглядел удивленным.

— Но это и есть мой боевой пост, капитан, — ответил он. — Я космонавт первого класса, техник по восстановлению отходов. Моя задача — следить за исправностью системы восстановления.

— И вы оставались здесь все это время? — спросил я.

— Нет, сэр, — ответил Томас. — Я проверил всю систему. Мы получили три больших повреждения и массу маленьких, и я должен был все наладить. Иначе кораблю пришлось бы несладко, сэр.

— А как вы попали сюда? — спросил я, осматривая маленькое помещение.

Я увидел всего лишь одну дверь, а все пространство комнатки было заполнено серой громадой преобразователя, который расщеплял отходы на составные элементы, которые потом пускали для повторного использования.

— По трубопроводу, капитан, — ответил Томас. — Я ежедневно проверяю трубопроводы. Знаете, капитан, — добавил он, качая головой. — Трубопроводы в этой системе очень плохи. Если бы я не чистил их, то они были бы постоянно забиты. Так что мне приходится лазить по ним и держать их в чистоте.

Я почувствовал, как во мне вновь пробуждается надежда.

— И куда ведут эти трубопроводы? — спросил я.

Я даже не думал о том, как этот человек мог не заметить, что по всему кораблю бушует мятеж.

— Ну, сэр, они образуют настоящий лабиринт. Один ведет в кают-компанию, другой, на мостик...

Боже мой! — подумал я. — На мостик!.

— И какой они величины?-спросил я. — Я бы мог по ним пройти?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Сергей Александрович Иномеров , Денис Русс , Татьяна Кирилловна Назарова , Вельвич Максим , Алексей Игоревич Рокин , Александр Михайлович Буряк

Советская классическая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези