Читаем Чума демонов полностью

Мы повторяли свой вызов в течение пяти минут, затем переключились на прием и стали ждать. Долго тянулась тишина, затем они разразились длинной балладой с подчеркнуто монотонным ритмом щелчков.

Мэннион расшифровал их послание за несколько минут.

— Вот что у меня получилось, — сказал он.

«ТОМУ, КТО ПЛАВАЕТ В МОРЕ МЭНКХИ. МЫ ЗНАЕМ ЭТОТ ВАШ ТОРГОВЫЙ ЯЗЫК. ВЫ В ДАЛЬНЕМ ПРЕДЕЛЕ. МЫ ПОТАКАЕМ ВАШЕЙ ПРИХОТИ. МЫ УДИВЛЕНЫ, ЧТО ВЫ НАХОДИТЕСЬ ЗДЕСЬ. МЫ ПОДТВЕРЖДАЕМ ВАШИ НАГЛЫЕ ТРЕБОВАНИЯ.

— Похоже, мы залезли на чей-то задний двор, — сказал я. — Они подтверждают наши наглые требования, но не отвечают на них. — Я пару секунд подумал. — Отправьте следующее: Могущественный военный корабль «Галахад» отвергает вашу компетенцию. Расскажите нам о природе ваших бедствий, и мы подумаем, какую можем предложить помощь.

Мэннион поднял бровь.

— Это должно раскачать их, — сказал он.

— Они стремились поговорить с нами, — сказал я. — По моему мнению, это означает, что они чего-то хотят. А на все их бахвальство лучше нам ответить своим блефом.

— Почему вы хотите начать вражду с ними, капитан? — спросил Джойс. — Их корабль в тысячу раз больше нашего.

— Джойс, мне бы хотелось, чтобы я на время забыл о вашем существовании, — сказал я.

Мое сообщение было переведено на скулящие щелчки Мэнкхи, и через несколько секунд был получен ответ:

— ЧЕСТЬ МЭНКХИ ПОСЫЛАЕТ ВАМ ОХРАННУЮ ГРАМОТУ. БЕСЕДА УТОМЛЯЕТ. МЫ СЧИТАЕМ УДОБНЕЕ ТРЕБОВАТЬ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКОЙ СИЛЫ.

— Что это значит, черт побери? — спросил я. — Велите им говорить подробнее и объясниться.

Мэннион перевел и отправил длинную депешу. И снова мы ждали ответа.

Ответ прибыл длинным абзацем, в котором утверждалось, что Мэнкхи считают электростатические ванны забавными, и что «кристаллизация» истощает их корпуса. Они бы хотели, чтобы поток электронов от нас пополнил их запасы.

— Похоже, они говорят о простом электрическом токе. Капитан, — сказал Мэннион. — Они хотят подзарядить свои батареи.

— У них вроде бы есть энергия, — сказал я. — Почему бы им не генерировать собственный электроток? Спросите их, где они выучились Стандартному языку?

Мэннион отправил запрос. Ответ заставил себя долго ждать. Наконец, мы получили его:

МЭНКХИ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТ МОЩНЫЕ ГЕНЕРАТОРЫ ТАМ, ГДЕ ДОСТАТОЧНО АККУМУЛЯТОРОВ. ПРОСТАЯ ТОРГОВАЯ РЕЧЬ ЧАСТЬ СТАРОГО ЗНАНИЯ. МЫ ВЫБРАЛИ ЕЕ ИЗ СИМВОЛОВ, КОТОРЫЕ С УДОВОЛЬСТВИЕМ УВИДЕЛИ НА ВАШЕМ КОРПУСЕ.

Это имело кое-какой смысл, но я был заинтригован тем, что Стандартный язык был назван торговым. Мне хотелось узнать, где они изучили его. Я не мог откинуть надежду и стал утверждаться в идее, что этот гигант знает о нашей колонии. То, что они использовали старинную версию языка, используемую несколько веков назад, говорило о том, что они узнали его от Омеги.

Я отправил очередной запрос, но ответ получил резкий и не узнал из него ничего, за исключением того, что Стандартный является частью «старого знания».

Тогда Мэннион повел длинный технический диалог, из которого получил подробности вида электроэнергии, которую они хотели получить.

— Мы без труда можем дать им, чего они хотят капитан, — сказал он после получасовой беседы. — Им всего-то нужен постоянный ток: 100 вольт, 50 ампер.

— Попросите, чтобы они описали себя, — сказал я, начиная кое-что понимать.

Мэннион отправил запрос и получил ответ.

— Они моллюскоиды, капитан, — с потрясенным видом сказал он. — Весят примерно две тонны каждый.

— Спросите, что они едят, — сказал я.

Пока Мэннион работал над сообщением, я обратился к Джойсу.

— Немедленно приведите сюда Крамера, — велел я.

Крамер пришел пять минут спустя, выглядя помятым и взъерошенным. Он хмуро уставился на меня.

— Я временно выпускаю вас из-под ареста под ваше честное слово, майор, — сказал я. — Я хочу, чтобы вы изучили ответ на наш последний запрос и сказали мне, может ли это нам пригодиться.

— Почему я? — спросил Крамер. — Я вообще не знаю, что тут происходит.

Я ничего не ответил.

Последовало напряженное получасовое ожидание, прежде чем Мэннион принял ответ, расшифровал и передал его мне.

Сообщение являлось подробным описанием безразличия Мэнкхи к биологическим процессам приема пищи.

Я велел Крамеру составить список веществ, нужных для нашей диеты, и затем передал его Мэнниону.

— Спросите, есть ли у них на борту свежие источники этих продуктов.

Ответ пришел очень быстро.

— Передайте им, что мы согласны на обмен электроэнергии на эти продукты. Передайте им, что мы хотим получить для начала полдюжины натуральных веществ на пробу.

Мэннион снова занялся кодированием, отправлением, получением, переводом и снова отправлением.

— Они согласны, капитан, — сказал он, наконец. — Они хотят, чтобы мы протянули силовой кабель длиной в милю. Тогда они подлетят к нему и вышлют нам требуемые пробные образцы. Так обе стороны смогут проверить качество товаров партнера.

— Хорошо, — сказал я. — Мы можем воспользоваться кабелем заземления. Оснастите его сигнальной лампой и выбросьте наружу, как только они подлетят поближе.

— Нам придется подсоединить к нему дополнительные удлинители, — сказал Мэннион.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Сергей Александрович Иномеров , Денис Русс , Татьяна Кирилловна Назарова , Вельвич Максим , Алексей Игоревич Рокин , Александр Михайлович Буряк

Советская классическая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези