Читаем Чума демонов полностью

Я сумел удержать араба от сиюсекундного нападения, затем услышал еще одного новобранца, он плакался на староиспанском своему компрадору, святому Диего, Богу и епископу Севильи. Я успокоил его, сказав, что все хорошо, и обратился к следующему человеку — бывшему артиллеристу, чьими последними воспоминаниями было наступление французской кавалерии, сверкание сабли, ночь среди мертвых тел и, наконец, появление псов...

— Джонс, все идет просто отлично, нас уже шестеро. Но армия на равнине начинает двигаться. Сверх-разум что-то задумал и явно скоро нападет. У нас мало времени.

— Может, сказать нашим новобранцам, чтобы они принялись освобождать других? Сможешь их научить — показать, что надо делать? Пусть работают в парах: один будет снимать оковы, а другой — сдерживать, пока спасенный не осознает, что происходит.

— А что, отличная мысль! Это легко, как только поймешь, в чем суть. Давай начнем с Эзельберта.

Я посмотрел, как Джоэл объясняет технику освобождения сознания бесцеремонному варвару и увидел, как тот уловил суть процедуры с быстротой перестроенного разума. Мы поставили в Эзельберта в пару со Стэном Лаковски, американским солдатом. Через секунду я почувствовал уже знакомое волнение только что освобожденного сознания. Я работал с Джоэлом, оживляя давно бездействующие личности, взывая к их ранним воспоминаниям и боевым навыкам, имплантированным демонами, готовя к отражению вражеского нападения.


* * *


Время являлось понятием, не имеющим смысла. Чтобы произнести предложение, состоящее из подвластных счету фраз на человеческом языке, субъективно требовалось столько же времени, сколько и на то, чтобы передать длинное послание на кратком командном языке, и, тем не менее, мне казалось, что это проходит не быстрее, чем обычная речь. Мои нейронные схемы, созданные для мгновенной реакции, приспособились к такой форме коммуникации так же легко, как и к тому, что в режиме низкой бдительности земные недели могли пройти за час.

Пока мы с Джоэлом успокаивали, убеждали и инструктировали, осадившие нас легионы на пыльной равнине белого света и черных теней разбивались на отряды, готовясь к нападению. В небе висела, казалось, неподвижная планета. До того, как были освобождены последние из двухсот десяти боевых машин, могли пройти, как минуты, так и часы.

Трое начали бредить и впали в безрассудочное состояние, вызванное потрясением, двое других в приступе паники открыли огонь и были мгновенно уничтожены ответным огнем десятка машин. Еще пятеро так и не очнулись, несмотря на все усилия по выводу их из кататонии, навечно отгородившись от реальности. Семеро затараторили про инопланетный символизм, про преступников, приговоренных демонами к заключению их разумов в боевые машины, за слабость, инакомыслие или нелогичность. Этих мы убили, оставив их могучие панцири служить нам так, как мы когда-то служили им. Это было безжалостно, но в этой войне видов не могло быть пощады.

Тут раздался доклад от стражников, выставленных у перевала.

— Замечена подозрительная активность! — Это был испанец Перо Бермуез. — На востоке у самого горизонта появилось облако пыли. Не сомневаюсь, что это тяжелые боевые машины...

— Если у мерзавцев есть хоть капля мозгов, они притащат осадные орудия, — растягивая слова, заметил кто-то.

Это был майор Даутсби, в прошлом солдат индийской армии Ее Величества, павший под Инкерманом, участвовавший в наступлении тяжелой кавалерии у Балаклавы.

Когда я подъехал к перевалу, пылевое облако рассеялось достаточно, чтобы стало видно далекий возвышающийся силуэт какого-то неуклюжего чудовища. Дредноуты рядом с ним напоминали мышей, носящихся вокруг носорога.

— Похоже, они больше не хотят идти в лобовую атаку, — заметил Джоэл. — Они просто будут держать позиции и обстреливать нас. Может, если мы укроемся в ангаре, то сможем перенести удар артиллерии.

— Тогда мы окажемся в ловушке. Нам надо выбираться.

— И как мы это сделаем, Джонс? Они превосходят нас числом раз в сто, а может и больше.

— Легко, — ответил я. — Если сомневаешься, атакуй!


* * *


— Будем действовать независимо друг от друга, — сказал я всем ста девяноста трем воинам, собравшимся в кратере. — Наше единственное преимущество — инициатива. Нас мало, но один на один мы превосходим любого из них. Наша основная задача — пробиться через инопланетян и выехать на открытое пространство. Мы неожиданно нападем, затем рассредоточимся и встретимся за большим каменным пиком на юго-западе. Будем работать парами, нападать на отдельные единицы, вырубать их и двигаться дальше. Используйте головы, деритесь, уворачивайтесь от ответных ударов и пытайтесь добраться до точки встречи, по возможности, с пленниками.

— Почему бы нам просто не сидеть тут, пополняя нашу армию? — спросил бывший солдат Конфедерации. — Через какое-то время нас будет столько, что мы сможем победить чертовых инопланетян в открытую.

— Гигантское осадное орудие может открыть огонь в любую минуту, нам надо выбираться из кратера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Сергей Александрович Иномеров , Денис Русс , Татьяна Кирилловна Назарова , Вельвич Максим , Алексей Игоревич Рокин , Александр Михайлович Буряк

Советская классическая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези