Читаем Бремя крови полностью

– Леди Фейг из Великой Династии Форестов, дочь лорда Райана Фореста и наследница всех его владений, клянетесь ли вы перед Богами и собравшимися здесь в верности и покорности своему супругу, в добровольном согласии сочетаться с ним законными узами, стать матерью ваших детей, мудрой и справедливой леди Великой Династии Холдбист? Клянётесь ли вы заботиться о народе севера прежде, чем о народе своего отца с того дня, как станете леди Холдбист?

– Нет!

Жрец опешил и замолчал.

Фейг вырвала свою руку из руки Ротра Холдбиста, первенца и наследника Рогора прежде, чем служитель Храма Тринадцати начал обматывать их пятью верёвками – золотой, жёлтой, белой, синей и зелёной. Золотая верёвка означала благополучие и отношение к Династиям, у Ветвей она была серебряной, у Малых Ветвей – бронзовой. Жёлтая символизировала долгую и сытую жизнь, благословение Богов и людей, если священнослужители женили тайно и не имелось свидетелей этого союза, её заменяли на оранжевую. Белая означала благие намерения, чистоту и непорочность леди, а в отношении лорда – благосклонность, терпимость и готовность защищать и оберегать свою жену. Синяя верёвка символизировала единство в союзе, общие цели и желания, душевное единение, а зелёная – плодовитость, здоровье физическое и душевное.

Считалось, что если молодожёны пройдут от жреца, что повязал им руки до своего помоста, и потеряют какую-либо из них, то всё, что она олицетворяет в их союзе, никогда не наступит.

Леди Фейг прекрасно знала об этом. Глаза всех собравшихся стоили того, чтобы сбросить разом все пять символов и гордо вскинуть голову. Нет, она не согласится на этот брак, её мужем должен стать совсем не Ротр Холдбист.

– Миледи Форест перенервничала, Ваше Преподобие, позвольте, я помогу ей успокоиться. – Рогор вмешался в церемонию, больно схватил за руку будущую леди Холдбист и уволок от алтарей, у которых и проходила церемония.

Леди Форест побаивалась этого нехорошего, жестокого и алчного человека, упиралась, чтобы не идти, но куда ей было справиться с рослым и сильным мужчиной?

– Миледи, ваш отец дал одобрение на ваш брак и счёл моего сына достойнейшим кандидатом на роль мужа для своей дочери.

– Он совершил ошибку, лорд Холдбист! Я уважаю вашу семью, я бесконечно польщена. Вы проделали столь большой путь ради того, чтобы забрать меня и проводить на север… И, разумеется, я благодарна, что вы оказываете мне высокую честь стать женой вашего наследника, но я обещана другому.

– Ваш отец, миледи, расторг все обещания, и лорд Вайткроу поддержал его. Не переживайте, ваш бывший жених согласился, что вы достойны лучшего, а его, как вы знаете, больше привлекают сейчас Новые Земли, нежели свадьба.

– Я вам не верю! Милорд Вайткроу вернётся, и я должна буду стать его леди!

– Вам придётся мне поверить. Я вовсе не желаю вам зла, я лишь надеюсь скрепить союз с Династией Форест, ведь ваш отец мой хороший друг. Я поспешил на помощь, когда узнал, что лорд Вайткроу соизволил продолжить своё путешествие и совсем позабыл о вас. – Рогор попытался по-отечески обнять юную невесту сына, но та лишь отмахнулась и отодвинулась дальше. – Так или иначе, но у вас нет выбора – вы исполните волю своего отца и мою, свяжете себя узами с моим сыном. Вы станете полноправной леди Холдбист, и у вас будут прекрасные дети. Мой род крепок и плодовит, леди Фейг, и, хоть здесь условия куда суровее, мои люди сделают всё, чтобы ваша жизнь была безопасной и достойной леди Великой Династии, а ваша беременность и роды прошли хорошо и без проблем.

– Я не собираюсь ложиться в постель с вашим сыном, милорд! Я не желаю рожать ему детей!

– Мне очень жаль огорчать вас, миледи, но ваше мнение никого не интересует. Ваш отец дал своё согласие, он передал вас мне, отправил также вашу прислугу и ваших придворных, пусть не так много, как вы желали бы, но на севере сложно прокормить огромную толпу. В нашем замке, как вы видели, вполне достаточно и стражи, и прислуги, чтобы обеспечить вам привычную жизнь.

– Но я не хочу! Мне не нравится здесь, и милорд Вайткроу…

– Забудьте про него, – перебил её лорд Холдбист. – Да, на севере вы не бывали, но скоро привыкнете. Вам придётся повзрослеть и понять – вы леди, дочь правителя древнего рода. Ваши желания никого не интересуют. Дайте мне руку, и я отведу вас обратно к алтарям, раз уж сейчас я выступаю в роли вашего отца.

– Нет, я не вернусь.

– Вернётесь, и ещё как! – Лорд схватил было упирающуюся Фейг за руку. Изящная девичья ручка успела выскользнуть раньше, чем пальцы Холдбиста сомкнулись. Лорд поймал лишь воздух, но дочь Райана успела почувствовать, какие у её мучителя холодные и грубые руки.

– Прекратите вести себя, как капризная уличная девка! Вы станете женой моего сына, даже если сейчас вы всё испортите, – мы, и особенно я, найдём способ на вас повлиять и убедить в необходимости слушать своего отца.

В его словах звучала угроза, Рогор и без того пугал Фейг, и если уж он и правда захочет, то сможет заставить её. Леди Форест понимала, что предаст своего избранника, милого Вихта Вайткроу, но Холдбист вынуждал её согласиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испорченные сказания

Забытые пороки. Том I
Забытые пороки. Том I

Жизнь в королевстве шла своим чередом, пока король не отправился в иной мир, оставив после себя одиннадцатилетнего сына.Копившиеся обиды лордов более не сдерживались страхом; последствия их заговоров стали непредсказуемы. Законы, призванные улучшить положение дел, забыли и исказили. Все, кто был против просвещения и трат казны на него, начали проявлять себя. А вспыхнувшие бунты лишь прикрыли другую беду – возродившийся культ начал проводить кровавые ритуалы, чтобы вернуть в мир то, что не следует возвращать.В потомках первых правителей начал пробуждаться дар, что погрузит мир в хаос войны. Королевский трон остается неприкосновенен пока Династии решают свои конфликты, но регент понимает - вскоре будущему королю станет некем править.А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.

Ксен Крас

Самиздат, сетевая литература
Бремя раздора
Бремя раздора

Смута, бунты и междоусобицы в Ферстленде не утихают. Пусть до поры принц остается неприкосновенен, а трон – незыблем, над королевством сгущаются тени далекого прошлого.То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.

Ксен Крас

Героическая фантастика

Похожие книги