Читаем Альсара (СИ) полностью

– Закрой глаза, расслабься. Скажи а-а-а, – он подошёл к ней и сунул грубый металлический предмет ей прямо в горло. Азию едва не стошнило.

– Пожалуйста… я задыхаюсь.

– Успокойся, не надо плакать. Я только гляну и всё, – проговорил он и направил тусклую лампу ей прямо в глаза. – Ну, вот, а ты боялась.

Азия сжала кулаки и приготовилась к очередному этапу экзекуции.

– Вам это с рук не сойдёт, меня будут искать, – блефовала она.

– Это вряд ли, – доктор положил пару тампонов ей в рот и поставил слюноотсос.

Когда он вновь полез в горло, Азию едва не стошнило. Её буквально выворачивало от боли, благо желудок оказался пуст.

– А сейчас нужно будет немножечко потерпеть, – добрым голосом сообщил доктор.

«А чем я раньше-то занималась?» – промелькнуло в голове, прежде чем Азия ощутила, как что-то липкое проникает внутрь. Она чувствовала, как оно заполняет легкие, будто кислота, разъедая внутренности. Что-то похожее на громадную пиявку обвилось вокруг сердца и отдавало в спину.

– Терпи, терпи, моя хорошая, – монотонно повторял доктор.

– Я пытаюсь, – сквозь слёзы прошептала Азия.

Врач неторопливо достал футляр и вынул оттуда шприц с длинной иголкой. В нём бурлила ядовито-зелёная жижа. Он аккуратно ввёл кончик иглы в её нижнюю губу и вколол содержимое.

«Наконец-то», – подумала Азия, медленно впадая в эйфорию. Она помнила, как её отвязали от кресла, и чьи-то крепкие руки бережно уложили в тёплый бассейн. Она лежала по щиколотки в воде и смотрела, как по чёрному куполу проносятся галактики. В ушах играла знакомая мелодия.

«Так хорошо», – едва заметно улыбнулась она и закрыла глаза.

Азия очнулась на белом песке. Ярко светило солнце, дул прохладный ветерок, а рядом зияло беспокойное озеро. Она потянулась, как после долгого сна, поправила непослушные волосы и спустилась к воде, когда услышала знакомый голос:

– Проснись! Тебе нужно проснуться.

Азия подняла глаза и увидела Боска:

– Дядя! – обрадовалась она и побежала к нему по мокрому песчанику. – Где ты был? Мне так тебя не хватало.

– Ты должна проснуться, – по-отечески улыбнулся Боск.

– Но я не хочу просыпаться. Там нет тебя, там я совсем одна.

– Ты больше никогда не будешь одна, – Боск повернулся и пошёл навстречу заходящему солнцу, а ветер заметал его следы.

– Пока, – тихо прошептала Азия, глядя ему вслед, и в ту же секунду проснулась по-настоящему на лавочке у окна того же вагона. При свете солнца поезд уже не выглядел зловеще, как прошлой ночью.

«Неужели это был сон?»

Напротив сидела престарелая пара, осуждающе поглядывая на спутницу. У Азии затекла рука, она пошевелилась и случайно уронила пистолет.

– Извините, – прошептала она, поднимая оружие с пола.

– Спрятала бы, – с отвращением пробурчал дед.

– Да, конечно, – Азия глянула по сторонам в поисках Эшли, но той не оказалось рядом, – а куда идёт поезд?

– А куда тебе надо?

– В Омикрон.

– Свою остановку ты уже пропустила, – махнул рукой дед.

– Да где там пропустила, не пропустила, – вмешала бабка. – Гляди в окно, видишь арку – это Альков, маяк Омикрона. Идёшь на Видимый Альков и к вечеру будешь в городе.

– Спасибо, – радостно подскочила Азия и вновь уронила пистолет.

– И пушку свою забери, – старик посмотрел на бабку и покачал головой, – ну и молодёжь сейчас пошла.

– А сам-то, каким был, – ухмылялась старушка в ответ.


Видимый Альков

Солнце поднималось выше и жарило всё сильнее, его лучи проникали во все уголки этой проклятой пустыни. С каждой минутой идти становилось тяжелее. Песок попадал в глаза, хрустел на зубах и путался в волосах.

«Лучшая прогулка в моей жизни, – Азия доковыляла до пыльного колодца и рухнула в тень. – Немного отдохну и в путь», – она приложила холодную рукоять пистолета к виску и закрыла глаза, пытаясь думать о чём-то приятном.

Её разбудил громкий, как выстрел, голос.

– Именем Омикрона! Руки над головой! – Азия мгновенно пришла в себя и нехотя поднялась, отряхиваясь от песка.

– Простите, я заблудилась, – она послушно подняла руки, даже не пытаясь спрятать пистолет.

– Оружие на землю! Последнее предупреждение! – всё громче и громче говорил нападавший, и тут раздался выстрел.

Не было времени думать, Азия спряталась за колодцем и прижалась к земле. Бешено колотило сердце.

– Я не причиню вам зла, это какое-то недоразумение, – пыталась договориться она, когда услышала шорох. Азия повернула голову и заметила громилу с арбалетом наперевес. Он спустил курок, и быстрая как молния стрела пронзила её запястье. Боль застряла в горле, а из глаз покатились слёзы. Азия с ужасом посмотрела на свою окровавленную руку, попыталась встать, но громила ударил её живот.

Он поднял с земли окровавленный пистолет, схватил Азию за шиворот и поволок за собой.

– Это недоразумение, глупое недоразумение, – бормотала она, когда он затолкал её в тесную клетку и дёрнул за рычаг. Та взмыла вертикально вверх и повисла на цепях в десятке метров над землёй, поскрипывая и качаясь на ветру.

Азию мутило, перед глазами всё плыло, а солнце нещадно палило, лишая последних сил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения