Читаем Альсара (СИ) полностью

Они вошли в тамбур.

– Закрой глаза и не подглядывай, – игриво предложил Бэйк.

– Как вам будет угодно! – согласилась Азия.

Один из парней распахнул перед ней дверь, а другой бережно взял за руку. Она осторожно ступала по лестнице, в лицо хлестал тёплый ветер. Когда она встала на последнюю ступеньку, Бэйк произнёс:

– Можешь открывать.

Азия раскрыла глаза и увидела бескрайнюю пустыню, сливающуюся с небом. За горизонтом сияли огни далёких городов, а тёмные небеса украшали созвездия и туманности.

– Я слышал, это следы погибших галактик, – рассказывал Тэг, указывая на ночное небо.

– Кстати, а ты когда-нибудь видела консервщиков? – вдруг оживился Бейк. Азия отрицательно покачала головой. – Они выглядят, как синтетические робомумии.

– У них всегда закрытые лица, а под очками сияют сенсоры, похожие на лазерные указки, – поддержал Тэг.

– Гниющие внутренности выпирают наружу. Они уродуют свои тела, напихав туда механизмов.

– Между прочим, это их поезд, – зловеще проговорил Бэйк. – Они отлавливают красивых девушек, обрызгивают их тела кислотой и подвешивают над сосудами. Кожа становится жидкой и постепенно стекает в чан.

– Из неё варят пурпурную эссенцию, – добавил Тэг.

Бэйк провёл рукой по щеке испуганной Азии и прошептал:

– С нами ты в безопасности. Мы никому тебя не отдадим, – он взял её за руку и поцеловал. После поцелуев Эшли его губы казались сухими и бесчувственными, но Азия делала вид, что ей нравится.

– Может, вернёмся в вагон, – стеснительно предложила она, но вместо ответа Бэйк положил ладонь ей на талию.

– Зачем? Нам и здесь хорошо.

Они спустились в тамбур, где Азия по очереди целовалась то с одним, то с другим, пытаясь выпутаться из их объятий. Парни позволяли себе всё больше, пока один из них не запустил руку под блузку.

– Ребята, не сейчас. Я не хочу, – Азия попыталась оттолкнуть обоих.

– Заткнись! – вспылил Бэйк и повалил её на грязный пол. – Ещё слово и ты пожалеешь! – он стал срывать с неё одежду.

Азия почувствовала себя беспомощной. На мгновение она даже смирилась с происходящим и перестала бороться, как вдруг нащупала холодную сталь – пистолет на ремне у Бейка. Она ухватилась за рукоять и спустила курок. Пуля чудом никого не задела, но выстрел оглушил всех троих.

Парни испуганно вскочили, выпустив из своих лап полураздетую, вымазанную в саже Азию. От страха она забилась в угол, одной рукой натягивая джинсы, а другой – держа парней на мушке.

– Стоять! Не с места! – вытирая слёзы, прохрипела она. Тяжёлый ствол дрожал в её руке.

– Не дури, отдай пистолет. Слышишь? Отдай, я тебе говорю! – крикнул Бэйк.

– Отдать, чтобы что? Чтобы вы завершили начатое!? – она уже не стеснялась своих слёз.

– Отдай, я кому сказал! – рассвирепел Бэйк. Казалось, он готов броситься на заряженный ствол.

Азия не стала ждать и выстрелила в пол, парни пулей вылетели из тамбура. В ушах зазвенело с новой силой. Её трясло, слёзы катились градом. Хотелось забыть обо всём, свернуться клубочком в уголке и уснуть. Она медленно вошла в вагон и рухнула на первое попавшееся место. Ей было плевать, как она сейчас выглядит. Перед глазами стояла пелена, и потому она не заметила, как её окружили высокие тени.

– С нами пойдёшь, – прошипела одна из них. Азия почувствовала, как пистолет выскальзывает из её руки. Перед ней стояли существа в плащах, их лица прикрывали громадные очки и повязки.

«Консервщики», – догадалась она.

– Никуда я с вами не пойду, – дерзко ответила Азия.

Один из них схватил её за руку и силой выволок в тамбур. Азия почувствовала, как холодные браслеты наручников щёлкнули на запястьях.

– Больно же, – возмутилась она.

– С нами пойдёшь, – повторил консервщик. Поезд остановился, и двое громил вытолкали её из вагона.

– Куда вы меня ведёте? Если всё объясните, я не буду сопротивляться. Обещаю!

– Ты и так не будешь, – ответил консервщик.

Азия шла по неосвещённой тропинке, то и дело спотыкаясь в темноте.

– Можно развязать мне руки? Пока я нос себе не разбила?

– Стой, – резкой скомандовал консервщик и снял с неё наручники.

«Где мы?» – едва успела подумать Азия, как что-то укололо её в плечо, и земля стала уходить из-под ног. Её закружило в невесомости. Азия почувствовала, как падает, ускоряясь с каждой секундой, несётся к самому центру земли, к его раскалённому ядру и ничто не может этого изменить. Она расслабилась и отдалась на волю провидения.

«Меня чем-то накачали», – звучало в её подсознании.

Казалось, падение длилось целую вечность, заставляя забыть о реальности, о собственном существовании. Азия смотрела на свои искрящиеся пальцы и улыбалась. В ушах играла безумная мелодия вперемешку с ударами сердца.

Вдруг стало тихо, падение прекратилось. Где-то монотонно капала вода, отмеряя секунды. Голова гудела, а ноги затекли. Азия с трудом открыла глаза: она сидела в неудобном кресле, а руки были намертво привязаны к поручням.

– Очнулась? Ну-с, приступим, – послышался нечеловеческий голос. Из темноты показался силуэт в белом халате.

«Всё это не со мной, это не по-настоящему», – только теперь Азия почувствовала железный вкус зажимов у себя во рту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения