Читаем Золотое рандеву полностью

– Вы должны себе уяснить, что с этого момента приказы на борту отдаю я, и только я, – прервал его Каррерас. – А теперь взгляните на мою руку. Сейчас же. А, Хуан! – Это уже было сказано высокому, худощавому, смуглокожему человеку, который только что вошел со свернутой в трубку картой под мышкой. – Передай ее мистеру Картеру. Да-да, это он и есть. Мистер Картер, капитан Буллен объявил, а я, к слову, знаю об этом уже не один час, что мы направляемся в Нассау и будем там менее чем через четыре часа. Проложите-ка курс так, чтобы мы обогнули Нассау с востока, потом прошли между островами Большой Абако и Эльютера и дальше проследовали на норд-норд-вест в Северную Атлантику. Боюсь, свои штурманские навыки я несколько подрастерял. И отметьте приблизительное время изменений курса.

Я взял карту, карандаш, штурманские линейки и циркули-измерители и положил карту себе на колено. Каррерас внимательно на меня посмотрел:

– Неужели обойдемся без «Прокладывайте свой чертов курс сами» или чего-то в этом роде?

– А смысл? – устало спросил я. – С вас станется выстроить в ряд всех пассажиров и расстреливать их один за другим, если я откажусь сотрудничать.

– Одно удовольствие иметь дело с человеком, который понимает и принимает неизбежное, – улыбнулся Каррерас. – Правда, вы сильно преувеличиваете мою безжалостность. После того как мы вас подлатаем, мистер Картер, вам придется перебраться на мостик. Прискорбная необходимость, но, полагаю, вы осознаете, что других палубных офицеров в нашем распоряжении больше нет.

– Придется вам определить на мостик кого-то другого, – жестко возразил я. – У меня раздроблена бедренная кость.

– Что? – Он напряженно посмотрел на меня.

– Чувствую, как осколки кости трутся друг о друга. – Я скривился, чтобы подоходчивей выразить свои ощущения. – Доктор Марстон и сам это подтвердит.

– Ладно, тогда придумаем что-то еще, – невозмутимо проговорил Каррерас и поморщился – доктор Марстон взялся осматривать его руку. – Что там с указательным пальцем? Его точно придется ампутировать?

– Вряд ли. Потребуется несложная операция под местным наркозом, но думаю, что мне удастся его спасти. – (Каррерас и не подозревал, какой опасности подвергается: стоит доверить старине Марстону палец – и можно потерять всю руку целиком.) – Но проводить ее придется у меня в лазарете.

– Тогда нам всем, наверное, стоит переместиться в лазарет. Тони, проверь машинное отделение, радиолокационную рубку, всех свободных от вахты. Проследи, чтобы все были под надежной охраной. Потом отнеси эту карту на мостик и проконтролируй, чтобы рулевой вовремя менял курс. Убедись, что локаторщик находится под постоянным наблюдением и докладывает о любой мелочи, замеченной на экране. Мистер Картер вполне способен проложить такой курс, следуя которому мы на всех парах воткнемся прямо в береговую линию Эльютеры. Пусть двое отведут мистера Сердана в его каюту. Доктор Марстон, можно ли этих людей перенести в лазарет без риска для жизни?

– Не знаю. – Марстон закончил накладывать временную повязку на руку Каррераса и подошел к Буллену. – Как вы себя чувствуете, капитан?

Буллен поднял на него потускневшие глаза. Попробовал улыбнуться, но смог выдавить из себя лишь вымученную гримасу. Попытался ответить, но слова не шли у него с языка, только на губах снова запузырилась кровь. Марстон достал ножницы, разрезал рубашку капитана, бегло его осмотрел и заключил:

– Пожалуй, можем рискнуть. Понадобится пара ваших парней, мистер Каррерас, тех, что покрепче. И проследите, чтобы они не давили ему на грудную клетку.

Он отошел от Буллена, склонился над Макдональдом и почти сразу выпрямился:

– Этого можно переносить спокойно.

– Макдональда? – уточнил я. – Боцмана? Так он что, жив?

– Он получил удар по голове. Ушиб, возможно, сотрясение мозга, может, даже череп проломлен, но жить будет. Похоже, еще и колено повреждено, но ничего серьезного.

Я почувствовал, будто с плеч упал многотонный груз. Боцман был моим другом, хорошим другом на протяжении уже многих лет. И, кроме того, когда рядом Арчи Макдональд, невыполнимых задач нет.

– А что мистер Картер? – поинтересовался Каррерас.

– Не трогайте мою ногу! – возопил я. – Сначала обезболивающее.

– Возможно, он прав, – пробормотал Марстон и пригляделся повнимательнее. – Крови не так уж много. Вам повезло, Джон. Если бы перебило главную артерию, долго бы вы не протянули. – Он с сомнением посмотрел на Каррераса. – Его можно переносить, но подозреваю, что из-за перелома бедренной кости боль будет невыносимой.

– Ничего, мистер Картер у нас крепкий орешек, – без тени сочувствия отметил Каррерас. Конечно, речь-то шла не о его бедренной кости. Он уже целую минуту изображал доброго самаритянина, и такое напряжение сил оказалось для него чересчур изнурительным. – Мистер Картер непременно выживет.

<p>Глава 7</p>

Среда, 20:30 – четверг, 10:30

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Золотые Ворота
Золотые Ворота

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман этого сборника – роман «Золотые Ворота». Одноименный мост в Сан-Франциско, чудо инженерной мысли, считается неприступным, с точки зрения даже бдительных фэбээровцев. Особенно когда по нему проезжает президентский кортеж. Но для плохих парней, желающих сорвать банк, нет ничего невозможного…Возглавляющий банду фанатик одержим идеей спровоцировать колоссальное землетрясение и утопить Золотой штат в океане («Прощай, Калифорния!»). Власти расписываются в собственном бессилии. Кто остановит репетицию конца света?..Риск путешествия по джунглям Амазонии может быть оправдан, если цель – поиски древней цивилизации. Или похищенных сокровищ. Или самих похитителей («Река Смерти»).В романе «Цирк» фокусника с выдающимися способностями вербует ЦРУ, чтобы с его помощью узнать секретную формулу антивещества.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Кукла на цепочке
Кукла на цепочке

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман сборника – «Кукла на цепочке». Матерый агент Интерпола, чьи методы работы порой выходят за рамки закона, прилетает в Амстердам, чтобы разоблачить преступный синдикат. И попадает в изощренную ловушку, расставленную врагами…Сюжет «Шлюза» связан с предыдущим романом. Террористы взрывают дамбу и угрожают затопить всю Голландию, если их требования не будут выполнены. Шеф полиции Амстердама поручает агенту под прикрытием внедриться в группировку…У берегов Шотландии угоняют несколько судов с драгоценным грузом («Когда пробьет восемь склянок»). Готовится операция по обезвреживанию пиратов, но происходит нечто непредвиденное…В Эгейском море терпит катастрофу самолет («Санторин»). Падение бомбардировщика с ядерным оружием на борту может вызвать извержение вулкана, цунами и ядерную зиму…Три романа в сборнике (кроме «Шлюза») выходят в новом переводе.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Охотники на волков
Охотники на волков

Джеймс Оливер Кервуд – известный американский писатель, охотник, путешественник и натуралист. Его книги стоят в одном ряду с самыми популярными книгами Джека Лондона и Сетона-Томпсона. Значительную часть жизни Кервуд провел в странствованиях по глухим таежным районам Северной Канады и Аляски, впечатлениями от этих путешествий вдохновлены темы, сюжеты и персонажи его произведений. В настоящее издание вошли четыре произведения об отважных людях Севера: цикл о приключениях двух охотников на волков, индейца Ваби и белого юноши Родерика Дрю, и два исторических романа «Черный Охотник» и «На Равнинах Авраама». Действие этих историй происходит в неспокойные времена: между Англией и Францией идет война за колонии, в которую оказываются втянуты многие индейские племена, а по лесам бродит загадочный, внушающий трепет Черный Охотник…Все четыре романа сопровождаются редкими иллюстрациями американских и французских художников конца XIX – начала ХХ века.

Джеймс Оливер Кервуд

Вестерн, про индейцев / Исторические приключения / Приключения
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну

Путешествия, плавания и полеты в пять или шесть частей света, встречи с капитаном Немо и Филеасом Фоггом, хитроумные изобретения и обыкновенная находчивость, недостижимые цели и неожиданная удача: «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну» (1879) – это остроумная пародия на книги Жюля Верна и оригинальный образец «графического романа» последней трети XIX века.Французский писатель и художник Альбер Робида (1848–1926) известен как автор иллюстрированных футурологических романов, в которых предсказал многие реалии не только XX, но и XXI века: от повседневной жизни (телевидения и дистанционных покупок) до техногенных катастроф.Однако «Необычайные путешествия» – это книга о XIX веке, в которой преобладает не фантастика, а фантасмагория: происходящее настолько невероятно, что кажется одновременно смешным и страшным, удивительным и банальным, новым и знакомым с детства.Робида считал Жюля Верна своим учителем, но не подражал ему слепо, а дополнил и переосмыслил старые сюжеты и даже предвосхитил некоторые находки писателей следующего века. Так, роман о Сатюрнене Фарандуле – искателе приключений, воспитанном обезьянами в далеких джунглях, был написан почти за сорок лет до знаменитых историй о Тарзане Э. Берроуза.В этом издании воспроизводится полный комплект авторских иллюстраций к роману (455 рисунков).

Альбер Робида

Приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже