Читаем Земли Хайтаны полностью

Утром торопиться не стали — дорога может подождать, а вот терять возможность пополнить запасы продовольствия не следует. Несколько часов люди бродили среди руин, выискивая звериные кладовые. При этом Олег пресек попытки Монгу изловить хозяев закромов — его беспокоила перспектива подцепить какую-нибудь болячку, переносимую местными «бурундуками». На Земле даже простые мыши могли наградить туляремией, а про крыс и думать страшно — достаточно вспомнить средневековую чуму. Нет, с грызунами лучше не связываться, а орехи есть только после прокаливания на углях.

Разорив полтора десятка нор, люди набили орехами карманы и трофейный мешок, прихваченный после схватки с триллами. С тоской осмотрев эти припасы, Эрон вздохнул:

— У меня с вечера челюсти гудят, слишком уж жесткая еда. Да и не еда это: только брюхо обманываем.

— Ошибаешься, — возразил Олег. — Орехи это очень сытная пища, на них вполне можно прожить.

— Вот только тоскливо так жить, — вздохнул гладиатор и мечтательно причмокнул. — Я бы все отдал за кусок горячего мяса: чтобы корочка снаружи и кровь внутри.

Почувствовав, как при сладострастных словах арка желудок заинтересованно насторожился, Олег отмахнулся:

— Вслух такое не говори, а то слюной захлебнемся. Все готовы? Аня, ты как?

— Идти смогу.

— Если что, сразу говори, лучше на плечах понесем.

— Нет, не бойся, если не слишком быстро, то смогу передвигаться сама.

— Хорошо. Вперед.

Добираться до ворот не пришлось: земляне быстро вышли к стене, миновав пару кварталов однотипных руин, и без труда преодолели ее через ближайший пролом. Было бы неплохо исследовать город: учитывая то, что он находился на окраине земель хайтов, вряд ли здесь успели поработать охотники за сокровищами и мародеры. Однако, учитывая слабость отряда, пришлось забыть обо всем, кроме главной задачи — добраться до острова. Кроме того, не следовало забывать, что где-то рядом бродит группа преследователей. Олег помнил об их упрямстве: сомнительно, что они оставили беглецов в покое, потеряв след в пещере. Ничего, если все будет хорошо, люди сюда еще вернутся, но уже с сильным, хорошо вооруженным отрядом.

За стеной повернули на восток, быстро оставив город позади, — он был небольшой, не более двух километров в диаметре. Здесь Олег увидел остатки величественного акведука и понял, откуда жители брали воду. Он предполагал нечто подобное, так как никакой реки рядом не было — город стоял на плоскогорье, царствующем над карстовой долиной.

Вскоре Олег заметил, что их путь лежит вдоль древней дороги. Соорудили ее на века, подобно римским: она была как новенькая, только брусчатку мусором засыпало. Со временем на нее натянет почвы, вырастут трава и кустарник, но пока до этого далеко. Странно, но трассу возле соляного рудника затянуло полностью. Впрочем, там вокруг расстилался лес, он в таких случаях действует быстро, да и покрытие могло быть менее качественным.

Как бы то ни было, Олег уверенно свернул к дороге. Идти по ней гораздо удобнее, а направление вполне удовлетворительное — почти четко на восток. Он надеялся, что путь ведет как раз к городу рядом с соляными шахтами, а это островитянам на руку. Места знакомые, там достаточно леса для сооружения плота, а возможно, удастся захватить лодку у каннибалов.

Арки с тоской смотрели по сторонам, провожая взглядам потенциальное жаркое. Да, здесь, наконец, появилась дичь. То и дело люди замечали антилоп и диких лошадей, частенько пробегали зайцы и крупные нелетающие птицы, вроде карликовых страусов — островитяне окрестили их дрофами, так привычнее. Не раз пугали перепелок, Монгу обстреливал их из пращи, но неудачно — это не лучшее оружие против стремительной мелкой добычи. Однако было ясно, что при желании, организовав грамотную охоту, можно разжиться мясом. Но Олег не рисковал останавливаться: надо отойти от опасных мест подальше. Он то и дело оглядывался, боясь увидеть за спиной назойливых хайтов, но, пока все было спокойно.

А к полудню островитяне вышли к первому разлому.


* * *


Разлом — по-другому назвать это Олег не смог.

Вначале Монгу заволновался, указывая на неестественно ровную линию, протягивающуюся с севера на юг почти перпендикулярно направлению движения беглецов:

— Трещина, земля треснула!

Олег, не обладая столь хорошим зрением, усомнился:

— Что ты несешь? Как она могла треснуть?

— Не знаю. Но треснула.

— Такое бывает, — кивнул Эрон. — Однажды, когда я был еще мальчишкой, ночью сильно задрожала земля, рухнули некоторые дома, а у многих провалились крыши. И появились трещины. Наверное, в них ушла вода, потому что многие колодцы пересохли.

— Это было землетрясение. Но здесь другое дело, мы бы его почувствовали. Нет, просто промоина глубокая.

Однако чем ближе подходили к странному месту, тем очевиднее становилось, что это не промоина. Достигнув края, Олег заглянул вниз, с трудом подавил желание резко отшатнуться: он побаивался высоты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения