Читаем Земли Хайтаны полностью

На последних словах послышалось несколько воинственных криков — самые отчаянные из ополченцев вошли в боевой раж, им сейчас не было дела до действий командира — главное, что он ведет их кого-то мочить, все остальное не имеет значения.

Как ни странно, Олег оказался прав на все сто процентов: триллы и фраки давно исчезли, неповоротливые раксы отстали очень существенно. По правде сказать, некоторые еще толком бежать не начали — только-только успели покинуть поселок. Троица задержавшихся как раз и вернулась назад, видимо, привлеченная криком Олега, а тот одиночка, отвесивший ему оплеуху, наверное, просто засуетился, в спешке попутал направление и собирался покинуть поселок через пролом, облюбованный землянами. Часть остальных «горилл» остановилась в полусотне метров от частокола. Никто так и не узнал, что их задержало — то ли услышали воинственные возгласы, то ли просто почуяли неладное. Неважно: главное, что десятка два «горилл» промешкали, далеко отбившись от основной массы, ринувшейся в погоню за отрядом Дубина.

Должно быть, даже на подслеповатых раксов явление землян произвело некоторое впечатление. Подсвечиваемые заревом пожара, разгоравшегося за их спинами, бойцы плотной толпой вынеслись в пролом частокола, дружно взревели, завидев противника. «Гориллы» на несколько мгновений растерялись, поспешно разворачиваясь лицом к нападающим; они инстинктивно сбивались в оборонительную линию, выставляя круглые щиты, обитые листовой бронзой. Но люди и не думали вступать в рукопашную схватку — остановившись, они взялись за луки и арбалеты.

Стрелы загремели по доскам доспехов и бронзе щитов. Только тут раксы очнулись, с ревом бросились на врага. Олег, уже видя, что они несут солидные потери, ничуть не испугался их порыва, понимая — победа останется за людьми:

— Всем стоять! — заорал он. — Мы их сделаем! Все в линию!

Никто и не думал отступать, скорее, наоборот. Но крик не пропал даром — некоторые бойцы, отбросив разряженные арбалеты, в запале бросились вперед, не в силах дождаться приближения противников. Приказ командира остудил их пыл, они замерли, поспешно выстроились в плотную линию. К сожалению, копий ни у кого не осталось: их побросали еще во время первого бегства. Жаль — с ними было бы проще.

Эрон, не обращая внимания на приказ командира, вышел из строя. Олег не стал его останавливать, прекрасно понимая, что для алебарды нужно немало свободного места. Арк, взвыв первую строку чудовищно немелодичного гимна гладиаторов, ринулся вперед, вбил длинное острие в глаз первого ракса, размахнулся на второго. Дальнейшего Олег уже не видел — отбросив за спину лук, он прыгнул навстречу противнику, распластавшись в длинном выпаде. Меч вспорол массивное предплечье, уже занесенная секира вывалилась из разжавшихся пальцев. Возвращая оружие, Олег чиркнул по незащищенной шее, тут же брызнувшей кровавым фонтаном. Все, с этим покончено.

Но ракс так не считал — лишившись оружия, с поврежденной рукой, смертельно раненый в шею, он ринулся на убийцу. Однако Олег не купился на этот трюк: одного раза ему хватило — скула до сих пор горела, наливаясь багровой опухолью. Отпрыгнув назад, под защиту товарищей, он выставил меч, стараясь удержать противника на расстоянии. Тщетно: тот с размаху напоролся на клинок животом и тут же завалился на спину, едва не вырвав оружие из руки противника, — это чей-то топор сокрушил его лоб.

Схватка закончилась, толком не начавшись — большая часть раксов полегла от стрел, лишь несколько смогли вступить в рукопашную, да и то большинство при этом уже было ранено, что не лучшим образом сказывалось на их боеспособности. Впрочем, без потерь не обошлось: Олег с горечью увидел одного убитого — удар секиры разрубил ему голову. Встав над телом, он прокричал:

— Еще убитые есть?

— Нет, — нестройно донеслось со всех сторон.

— Ладно. Его понесем с собой, похороним по-человечески. И соберите все трофейное оружие, ребятам Дубина оно не помешает, а то так и будут бегать с палками… если они еще живы.

Через пять минут отряд скрылся в лесу, спеша к условленному месту встречи. Несмотря на гибель товарища, настроение было возбужденно-приподнятым. Неудивительно — это была первая настоящая победа землян в войне с серьезным врагом. Все предыдущие схватки проходили по стандартному сценарию — наскок из-за угла, короткий обстрел и последующее бегство от разъяренного врага. Но сейчас все по-другому: противник уничтожен полностью, поле боя осталось за людьми. И неважно, что истреблена лишь малая часть войска хайтов — это ничуть не умаляет значение свершившегося.

Позади вовсю полыхал поселок, но света хватало и без этого: вот-вот должно было выглянуть Солнце.


* * *


На условленном месте Олег нашел лишь четырнадцать человек во главе с мрачным Дубиным. Подойдя к нему, он для очистки совести поинтересовался:

— А где остальные?

— Медленно бежали, — вздохнул одноглазый командир.

— Понятно…

— Тебе тоже досталось? — Дубин кивнул на тело.

— Да, одного потерял.

— Хоть не зря?

— Больше двух десятков раксов прикончили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения