Читаем Земли Хайтаны полностью

— Пять полетов стрелы.

— Около километра… — задумчиво произнес Олег. — Что они там делают? По моим расчетам должны были уйти гораздо дальше.

— Не знаю, я сразу побежал назад, чтобы вы не наткнулись на их дозор.

— Они еще и дозор выставили?

— Да. И дальше слышится шум боя.

Олег подозвал Клепу:

— Ты хорошо знаешь эти края?

— До последнего куста.

— Тогда подскажи, что там впереди, примерно в километре?

— Ничего интересного. Тот же лес и мелкий поселок, его климовцы соорудили. Бойцов оттуда нам не присылали, теперь, небось, осознали свою ошибку.

Только тут Олег подумал, что неплохо бы разослать гонцов по округе, предупредить жителей об опасности. Но, взвесив все, отказался от такой затеи: его отряд и без того маленький, не стоит его ослаблять. Кроме того, бывшие островитяне плохо знают этот край и обязательно заплутают, теряя время. Оставалось надеяться, что спасшиеся бойцы из других отрядов разнесут страшную весть по всем окрестностям. По логике, каждый будет стараться добраться до своей деревни, по пути рассказывая новости всем встречным.

Поколебавшись несколько мгновений, Олег приказал:

— Монгу, возьми Клепу, подкрадитесь к хайтам, посмотрите, что они там делают и нельзя ли на них как-нибудь напасть без риска огрести кучу неприятностей.

— Там на дороге дозор, их можно легко убить.

— Сколько в нем бойцов?

— Четыре трилла.

— Нет, это смехотворный ущерб, мы их только раздразним. Так что подыщите что-нибудь более подходящее.

Разведчики отсутствовали больше часа. За это время Олег выработал четкую тактику дальнейших действий. Если войско хайтов сейчас потрепать не удастся, то придется ограничиться уничтожением дозора, довольствуясь такой малостью. Сейчас нужна победа, пусть микроскопическая, но несомненная. После поражения дух бойцов, и без того невысокий, упал еще ниже. Большинство с нетерпением ожидало момента, когда командир перестанет страдать дурью и вернется на корабль. Пусть у поселка еще нет стен, ничего страшного — хайты туда не доберутся. Они не дураки, чтобы переправляться через трехкилометровую Фреону для прочесывания безлюдного берега. Теперь даже соседство с ваксами казалось благом: в сравнении с рейдерами Хайтаны они весьма милые создания.

Вернувшись, Монгу разразился целой речью, что для немногословного арка было огромным одолжением:

— Они жгут поселок, хватают людей. Стариков убивают, молодых и детей сгоняют в одну кучу. Можно напасть на охрану.

— Чтобы тебя понять, надо три мозга иметь, — вздохнул Олег.

— Правильно он сказал, только слишком коротко, — заявил Клепа. — Поселок захвачен, его подожгли, всех жителей собрали в кучу и обыскивают.

— Странно! — удивился Олег. — Когда я попал к ним в плен, никого особо не обыскивали.

— Что видел, то говорю. При этом стариков часто убивают. Этим занимается большая часть хайтов, но небольшой отряд расположился на поляне возле тропы, они стерегут пленных, взятых раньше. Я точно не разглядел, но, по-моему, среди них есть ребята, уцелевшие после разгрома. И вообще, охраны там мало, можно попробовать освободить наших.

— Сколько это немного? — уточнил Олег.

— Десяток раксов и десятка два триллов.

— А пленников сколько?

— Человек двести, или триста.

— Как же они их удерживают, чтобы не разбежались? — удивился Макс.

— Всех согнали в центр поляны: вокруг них бродят триллы, а раксы разбились на пять пар и равномерно разошлись вдоль опушки. Если кто выйдет, сразу заработает дротик.

— Так можно дружно рвануть, — не сдавался охотник. — Если ломанется целая толпа, то проскочат. Дротиками человек пять успеют положить, не больше, так что проскочить через охрану можно без больших потерь.

— Да там одни бабы, а мужики немногим от них отличаются, — насмешливо констатировала Рита. — Не думаю, что они сумеют организовать массовый побег.

— Верно, — согласился Клепа. — Нормальных ребят там немного, это в основном народ из Климова, а там публика известная.

Олег, понимая, что сейчас бойцы свернут на излюбленную тему унижения мужских качеств жителей поселков, отказавшихся высылать бойцов в ополчение, поспешно произнес:

— Ладно, попробуем их пощипать. Но учтите: что бы ни случилось, не лезьте на рожон. Нас слишком мало, не стоит лишний раз рисковать. Молниеносный наскок и стремительное отступление, пока не подоспели основные силы. Если попадем под удар, война для нас закончится.


* * *


Первыми жертвами новых партизан стали дозорные на дороге. Четверо триллов стояли тесной кучкой, хотя слово «стояли» здесь не совсем подходит. Метатели дротиков были слишком непоседливыми созданиями и долго находиться на одном месте не способны были просто физически. Олег никогда не видел, чтобы они присели или, тем более, улеглись, — эти создания постоянно держались на ногах, шагали из стороны в сторону, либо просто притопывали, будто горячая лошадь перед рывком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения