Читаем While I'm Still Here (ЛП) полностью

Звук сминающейся упаковки заставил бросить взгляд на его левую руку, которая доставала еще одно печенье. Я последовал его примеру и тоже взял Oreo, неторопливо запихивая бисквит в рот. В это же время Джерард, по-прежнему такой же расслабленный, продолжал следовать своей системе, разделяя печенье на две половинки и слизывая с них белую глазурь. Его язык очертил полный круг по всей поверхности одной из половинки, полностью очищая шоколад от начинки.

Он заставлял меня скулить от боли.

Я хотел перегнуться через подушки и накормить его этим сладким десертом с собственных рук. Я хотел слизать маленькие крошки с его губ. Но вместо этого я вытянул из пачки очередное печенье, решив на этот раз съесть его правильно. Я обхватил пальцами две половинки и попытался разделить их, но эта проклятая вещь просто взяла и раскрошилась, пачкая мои колени.

- Дерьмо! – выругался я.

Он посмотрел на меня и проглотил свой последний кусочек.

- Что ты делаешь?

- Я пытаюсь съесть это чертово печенье правильно.

- А ты не умеешь? – недоверчиво спросил он.

- Нет… а ты? – беспечно ответил я, как будто не пялился на него все это время.

- Могу. Хочешь, чтобы я тебе показал?

- Да, пожалуйста.

Он взял из пачки бисквит и придвинулся ко мне ближе.

- Итак, смотри, - проговорил Джерард, прижимаясь кончиками пальцев к ребристым краям печенья. Кинув на меня еще один взгляд, чтобы убедиться, что я действительно слежу за его движениями, он снова сосредоточился на круглом угощении в своих руках. – Берешь его вот так и… - он чуть крепче сжал обе половинки, - потом просто крутишь их в противоположные стороны и ВУАЛЯ! – половины бисквита легко отделились друг от друга. Он протянул мне одну из них с таким безмятежным видом, как будто предлагал товар в какой-нибудь гребаной рекламе. – А теперь просто ешь.

Очень ловко и без замешательств он еще сильнее приблизил печенье к моим губам, мягко заставляя меня открыть рот. Мощный комок тепла охватил мою грудную клетку и спину, а потом резко метнулся к ногам. Теперь его запах стал еще острее, перекрывая все остальное.

- Давай, Фрэнки, - пробормотал он, - возьми его.

Я высунул язык, робко пробуя на вкус глазурь, когда Джерард продолжал держать печенье вертикально, а затем снова посмотрел на него, сглатывая начинку. Он был ужасно близко… его аромат…

- Теперь кусай шоколад, - он перевернул бисквит, протягивая его мне другой стороной.

Он прижал печенье к моим губам, вновь вынуждая открыть рот. Как можно аккуратнее я склонил голову ближе к нему и откусил как можно меньше, боясь, что при любом неловком движении крошки посыплются на мои колени.

- Разве так не вкуснее? – спросил он, откидываясь назад.

Я энергично закивал, доставая еще одно печенье.

- Теперь хочу попробовать сам, - сказал я, как будто мне нужно было его разрешение. Я попытался действовать так, как показывал Джерард, но он вдруг подскочил на месте.

- Нет, нет, нет… ты все делаешь неправильно! Ты крутишь не так, как надо. Тебе нужно делать так… - он выхватил мое печенье, и наши пальцы на миг соприкоснулись. Из-за одного мимолетного движения у меня сбилось дыхание, а по телу разлилось возбуждающее тепло. Мы частенько контактировали – он обнимал меня, прижимал к себе, даже однажды поцеловал в губы, но именно в этот раз я почувствовал то, что никогда прежде не чувствовал. Я невольно задался вопросом - можно ли было испытывать фейерверки только тогда, когда целуешь человека, которого любишь. Я в этом сомневался. Во-первых, мы сейчас даже не целовались, во-вторых, он не проявлял ко мне никакого особого внимания. Он просто учил меня есть гребаное печенье.

Он поместил две разделенные половинки в мои ладони. Я бдительно следил за каждым его движением, когда он взял меня за запястья и резко соединил ладони. Обе половины Oreo выпали из рук и свалились на мои колени, но меня едва ли это волновало, потому что он держал мои руки.

Он, черт возьми, держал меня за руки.

- О, не совсем получается… - сказал он сам себе.

Все еще смотря вниз, он отпустил меня и поднял печенье с колен, заставляя меня напрячься каждой клеткой тела. Его руки находились слишком близко… но в тот же момент отдалились, а его движения тут же приковали внимание, потому что он сосредоточился на том, чтобы соединить половинки бисквита обратно. Он слепил их в одно печенье, словно подтверждая свою точку зрения.

- Они должны оставаться вместе, - заявил он, вкладывая слепленные половинки Орео мне в руку. – В любом случае, так вкуснее. Можно попробовать все сразу.

Я в недоумении поднял брови и немного откусил.

- Им предназначено быть одним целым, их создавали специально такими. Они определенно должны быть вместе, - прошептал он. – Никого и никогда не будет волновать, как ты ешь Oрeo, - он нежно улыбнулся.

Его слова эхом отдались в моей голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези