Читаем While I'm Still Here (ЛП) полностью

- Благодарю вас, Линда. Обещаю, что верну Фрэнка к полуночи, - смеясь, произнес мой чересчур изворотливый друг.

- Все в порядке, Джерард. Чуть позже я собираюсь встретиться с Рэнди, так что вы можете не торопиться.

Так, я не понимаю… моя мама что, вернулась к тому месту, где ей снова нравится Джерард?

Мы прошли около половины дорожки от крыльца моего дома до машины, когда я упрямо остановился на месте и, выдернув свою руку из ладони Джерарда, повернулся к нему лицом.

- Что это, блять, такое? Что за «Моя Мечта», и почему вы с мамой так пялились на меня?

- Ты никогда не слышал о «Mio Sogno»?

- Нет, - признался я, продолжая путь. – Ты что, выучил итальянский?

- Это итальянский ресторан.

- Мы едем ужинать?

- Да, детка. А теперь садись, - произнес он, открывая передо мной дверцу с пассажирской стороны.

Я пристегнулся ремнем безопасности, когда Джерард завел машину и плавно выехал на дорогу.

Вздохнув, я покачал головой.

- Рэнди. Его зовут Рэнди.

- Тебя беспокоит, что они встречаются? Я знаю, что это очень личный вопрос, просто… помню, я сам бесился, когда мама начала близко общаться с кем-то, кто не был моим папой.

Я пожал плечами, внезапно чувствуя себя подавленным и одиноким.

- Я чувствую себя преданным. Правда. Мой отец был моей семьей, а не этот человек, понимаешь? Мне кажется, что она забыла о нем, и, если честно, я думаю, что именно из-за этого мы с ней словно потеряли ту родственную связь. В ее жизни появился этот новый парень, и я понятия не имею, что будет дальше. Но в то же время я, конечно же, понимаю, что папа никогда не вернется, а она… она просто хочет быть счастливой.

- Да, ты прав. Я тоже чувствовал себя обманутым; знаешь, словно мама хотела завести новую семью, а меня оттуда исключить. Это совсем не значит, что твоя мама сейчас пытается сделать то же самое, вовсе нет, это просто те ощущения, которые я тогда испытывал. Так в целом, ты нормально к этому относишься? Ты говорил с ней о нем? Как давно они вместе?

- Я не знаю. Мы с ней вообще это не обсуждали. Я в принципе практически не разговариваю со своей мамой, Джерард, ты же в курсе.

Повернув за угол, он взял меня за руку. Я крепко сжал его ладонь в своей, снова чувствуя себя бесполезным. Ох, блять, только не это.

- Да, но ты ее сын. Разве ты не считаешь, что должен свободно говорить с ней, когда тебя что-то беспокоит?

- Ну, от меня не зависит, будет ли она с кем-то встречаться или нет. Это не мое дело. Я не могу просто взять и запретить ей с ним видеться.

Посмотрев в боковое окно, я попытался отвлечься на здания, которые мелькали за стеклом. Интересно, этот район был таким же заброшенным, как и наш с Джерардом?

- Я знаю-знаю, но она должна обращать внимание на твои чувства. И это отстойно, что она ничего не рассказала тебе о нем. Я вот думаю… если бы я попытался поговорить со своей мамой, когда она только начала встречаться с этим ублюдком, изменило бы это что-нибудь? Вряд ли.

- Если честно, Джерард, то я не имею права жаловаться. Потому что я и сам мало что рассказываю ей о своей жизни. Я даже не сказал ей про нас.

Он повернулся и посмотрел на меня.

- Про нас?

- Да, что мы были вместе несколько раз, - ответил я, с рассеянным видом потирая ладонью заднюю часть шеи, - она не знает об этом.

- Я уверен, что она все знает.

- Нет, не знает. С чего бы… подожди, ты сказал ей что-то?

- Фрэнк! У меня, черт возьми, вообще был шанс поговорить с ней? И как ты себе это представляешь? «О, здравствуйте, Линда. Я тут подумал на досуге и решил, что вы должны знать, что мы с вашим сыном пару раз переспали. Это был потрясающий и незабываемый опыт. Я боялся, что ослепну от того, как жестко ваш сын трахал меня, когда я оседлал его бедра. Он довольно талантлив в постели, вы в курсе? Думаю, что это все из-за его итальянских кор…»

- Ладно-ладно, черт, замолчи.

Я снова отвернулся к окну, отпустив руку Джерарда. Его слова еще больше смутили меня, поскольку я был уверен, что не сделал тогда ничего особенного, я просто лежал. Я не был настолько хорош.

- Просто у мам, кажется, есть эта способность – всегда и обо всем догадываться, что мне совсем не нравится, - спокойно продолжил он.

- Твоя мама знает о второй ночи?

Он усмехнулся и покачал головой.

- Я не удивлюсь, если она знает, гребаная сука… Гэри ничего не сказал, так что… может, на этот раз нас пронесло, хотя я бы не был так уверен. У меня есть предчувствие, что мамы могут подметить все, что касается их ребенка. В том числе и занимался ли он сексом или еще что-нибудь в этом роде.

- Точно. Разве ты не чувствуешь себя виноватым, когда ты дрочишь в своей комнате, а потом выходишь и встречаешься взглядом с мамой. И ты начинаешь паниковать, думая про себя: «Вот дерьмо, она знает. Почему она так странно на меня смотрит?», но на самом деле она вообще ничего не знает и посмотрела на тебя просто так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези