Читаем While I'm Still Here (ЛП) полностью

Я знал, что мы с Джерардом искренне заботились друг о друге, но также имел место тот маленький пунктик, что мы оба были представителями человеческого рода, а это значит, мы вполне удачно могли маскировать под словом «забота» корыстные цели каждого из нас.

Маскировать.

Точно так же, как маскирующая краска, к которой я обращался за помощью в художественном классе, когда хотел скрыть нежелательные цвета. Я маскировал их, прятал так, что непосвященному наблюдателю они становились незаметными, и только я знал, что на самом деле находилось под ними…

Я часами бессмысленно слонялся по дому, по несколько раз переключая каналы и просматривая груды дисков с фильмами и музыкой, чтобы отвлечь себя от своего грёбаного наркотика. Я чувствовал себя заядлым наркоманом, который не в силах бросить пагубную привычку. Моё состояние напоминало ломку; это было отвратительно. Я снова в нём нуждался. Жизнь стала пустой и унылой без него. Маленький свербящий огонек, набирающий внутри меня силы, разрастался с каждым вдохом и причинял боль. Я не хотел, чтобы он уезжал в таком расположении духа, лишая меня возможности сказать «прощай». Я не хотел, чтобы последними моими словами ему были проклятия и требование выметаться из дома, потому что он и так слышал это довольно часто от своего отчима.

Я был рад, что не стал завтракать следующим утром в четверг. Если бы я поел, то не проголодался бы так рано. Но к счастью мой пустой желудок дал о себе знать, и я спустился на кухню в поисках крутой съедобной закуски.

Только когда я приступил к клубнике, споласкивая её под краном, я посмотрел в окно и заметил на нашем участке серебристую машину. С минуту я стоял на месте, удивлённый такой неожиданностью. Фары были выключены, а это значит, машина была припаркована. В голове остался только один вопрос: как долго она там находилась.

Я проторчал у раковины в течение какого-то времени, каждую секунду ожидая стука в дверь, но этого так и не произошло. Сложив ягоды на бумажное полотенце, с бешено колотящимся сердцем я дошел до парадной двери и открыл её. Я был мягко говоря шокирован, никого не обнаружив на пороге. Наверняка в машине кто-то есть, подумал я. Вид из кухонного маленького окна не позволил разглядеть детали, но пройдя по дорожке и заглянув в автомобильное окно с пассажирского места, я увидел внутри Джерарда. Он сидел там, ссутулившись и спрятав лицо в сложенных на руле руках.

Тарелка печенья стояла на пассажирском кресле, в то время как на задних сиденьях валялось несколько полных сумок.

Я знал: что-то было неправильно. Очень и очень неправильно.

_______________________________

В следующей главе:

Спустя минуту он всё же поднял на меня испуганный взгляд, видимо, до сих пор боясь, что я на него злюсь.

- Джерард?

Он продолжал смотреть на меня, не отводя глаз.

- Что случилось, Джерард?

Что-то в его лице изменилось, обнажая болезненное отчаяние и неприкрытый страх.

- Прости… мне так жаль за то, что произошло. Боже, у меня так сильно болит голова… Прости меня, Фрэнки. Ты можешь больше никогда не разговаривать со мной, если не захочешь. Я знаю, ты в любом случае не захочешь, потому что ты уже несколько раз говорил, что нам нужно меньше общаться, это нормально. Я давно должен был послушать тебя и оставить в покое. Но я просто решил ещё раз увидеть тебя и сказать, что мне очень, очень жаль и я прошу прощения за все. Ещё я хотел отдать это печенье, которое я приготовил утром специально для тебя. Сегодня я уезжаю. Так что… возьми тарелку и я… я просто… поеду.

- Джерард, подожди. Ты уезжаешь? Почему? О боже, почему ты уезжаешь? Куда ты собрался? Почему сегодня? Я думал, ты планировал отъезд на следующей неделе.

- Я больше не могу здесь оставаться. Мне нигде нет места, и никто мне не рад, поэтому я пока буду ночевать в машине, а девятого числа заселюсь в квартиру. Я не могу по-другому. Просто возьми это чёртово печенье и дай мне уехать, ладно? Я уже извинился, чего ещё ты от меня ждёшь? Я сказал, что мне ужасно жаль! Боже, я не хотел злить тебя, когда говорил всё это… я просто… я не знаю, почему не послушал тебя, когда ты попросил заткнуться. Я должен был послушать, но я, блять, всё испортил, я такой отстойный друг, и я не могу…

========== Глава 21.2 ==========

Как можно тише я постучал в окно костяшками пальцев, боясь напугать Джерарда. Учитывая нашу последнюю стычку, я немного сомневался, что был тем человеком, с кем бы он хотел сейчас разговаривать. Также я помнил, что он собирался уехать во вторник, то есть через пять дней.

Стук в окно заставил Джерарда подскочить на месте и взглянуть на меня. Должно быть, он не заметил, как я подходил, поскольку его голова покоилась на скрещенных на руле руках.

Смазанным движением он быстро вытер лицо рукавом толстовки и, выдавив из себя слабую фальшивую улыбку, кивнул на дверь с моей стороны. Не медля, я распахнул её, взял в руки тарелку с печеньем и, устроившись на сиденье, поставил её себе на колени, тут же втягивая носом вкусный аромат арахисового масла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези