Читаем We Know полностью

Her eyes closed and didn't open. Her hand slipped from the keyboard and she shifted slightly, her other arm sliding from the mattress again so the hand and forearm dangled over the edge. I couldn't tell if one of the tubes snaking through the sheets was feeding her air, but the rise and fall of her chest seemed to grow more regular. For a time I studied that cord running from her computer to the digital telephone, my heart pounding. Then I eased to her bedside.

The computer of course had a massively simplified interface. I touched the tiny bud, nudging the cursor over to the address book icon. Scrolling down, I looked under the L's. A few Landreth names I didn't recognize. I was disgusted with myself, breathing hard and trying to be quiet. I was terrified that Harriet would rouse and stare up at me with accusing eyes, and I would have not a single thing to say for myself. I searched farther down and found a single initial, T. And a phone number. Pulling a pen from the nightstand, I jotted it down on the back of my hand. Using a reverse directory, Induma could generate an address in seconds.

Harriet's breathing took on a slight wheeze. I started for the door but stopped after a few steps. I walked around to the other side of the bed and lifted her dangling arm. It was unbelievably light, like the wing of a seagull. I laid it gently by her side and tucked the sheet around it.

In the front room, Glenda sat dwarfed in an armchair, watching a dog with its head stuck in a red plastic bucket.

"She doesn't have long now." Glenda kept her eyes on the TV.

"Maybe Tris'll make it back to see her."

She scoffed.

Outside, the breeze was hot and smelled sharply of vegetation. I paused on the manicured front lawn, grateful for the openness, the shoved-down horizons, the bobbing palm trees. My chest felt tight and full, like I couldn't get enough air into it.

I stood there a few minutes, just breathing.

Chapter 44

The phone number sourced to a ground-floor apartment in San Fernando that backed on a French-dip stand and a mechanic's shop with grease puddles and weeds overtaking its cracked-up asphalt. The stale air made my shirt itch, no small feat since I was wearing one of Alejandro's comfortable Dri-FITs, excavated from Induma's coat closet. The heat of the pavement came up through the soles of my sneakers, and a street crew's mess up the block wafted over tar-bitter air.

The numbers had long fallen off the door, but their echo remained in the less-faded paint beneath where they'd been nailed. An air conditioner, hung out the window, dripped water and banged away like a jalopy. Competing for dominance, a TV blared-some scripted argument between talk-show participants, their voices fuzzed with static at the edges. I knocked.

A voice, less irritated than run-down, bellowed, "I'm coming, I'm coming."

A squat woman in her fifties opened the door, drying her hands on a stained apron, cinched unflatteringly between the bulges of her midsection. She wasn't obese, but thick, spreading with age. Her unwieldy breasts had descended to rest against her stomach. She glanced up at my face and stiffened, her hands freezing in the swirl of fabric.

She flung one of them up to shove ineffectively at her bangs, pasted to her sweaty forehead. Her hair was thinning, so I could see a shine of scalp at her crown. Behind her a dirty skillet sat on a stovetop, and the place reeked of bacon grease. A rainbow-bead curtain, still undulating from her movement, blocked a doorway to her right.

"Oh, sorry," she said. "I was expecting someone else." A patch of eczema had claimed her elbow and made headway up the back of her forearm. She scratched at the white, flaking skin, her nails giving off a sound that made my spine arch.

"Sorry to startle you."

"I wasn't startled." She emitted a nervous laugh. There was something familiar in her eyes-not their shape but the way they creased with her forced, semiaggressive grin.

"Ms. Landreth?"

Her nod reminded me of a squirrel frantically shelling peanuts. "How did you find me?"

"Through your aunt."

"Harriet?" Her eyes moistened. "You saw Harriet?"

"I did. Look, I understand why you're scared-"

"I'm not scared. Why should I be scared?"

"You've moved around a lot. You're hard to find."

"What are you, the Census Bureau?" She glanced behind me, checking for others. "What do you want?"

"I want to know about Jane and Gracie Everett. Do you remember them?"

"Of course I remember." Her hands found a tuft of hair and pulled it around to her temple. She started searching out and breaking off split ends, a repetitive, simian tic. Her hair wasn't long enough for her to see easily, and her pupils were strained so hard to the side it looked painful. The soft flesh of her arms jiggled with the motion. I wondered if she was on speed. "It was an awful thing. The kind of thing you don't forget."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Темные воды
Темные воды

В рамках расследования дела о наркоторговле старший инспектор Эрика Фостер вместе с командой водолазов обследует заброшенный карьер на окраине Лондона, где был затоплен контейнер с наркотиками на четыре миллиона фунтов стерлингов. Контейнер достали, но это не единственная находка. Вместе с ним со дна поднимают сверток с останками семилетней Джессики Коллинз, пропавшей без вести двадцать шесть лет назад. Эрика Фостер берется за расследование гибели девочки.Сопоставляя новые факты с теми, что были выявлены в ходе предыдущего расследования, Эрика выясняет массу подробностей о разрушенной семье Коллинз и следователе Аманде Бейкер, которая в свое время не смогла найти Джессику. Вскоре Эрика понимает, что это одно из самых сложных и запутанных дел в ее профессиональной карьере.

Роберт Брындза

Триллер