Читаем We Know полностью

She slid sideways into an armchair, a graceful, feminine movement. "Their house isn't even close. It sits a half acre back, but they wanted that fence there. They took it right up to code. My husband was furious. I lost him three years ago May. Ernesto. Heart attack."

She said his name with a slight accent. A WASP woman marrying an Hispanic man wasn't so common back when they wed. I thought of those Hispanic males who'd reportedly dumped Jane's body, how neatly Bilton's team had taken advantage of people's prejudices. I felt like an intruder here in Lydia's cluttered little house, my eye to the peephole of a private life.

"I'm sorry," I said.

"I find myself thinking about Janie more. With him gone."

I realized that Lydia didn't care if I was with The L.A. Times or the CIA or Brownie Troop 9882. She just wanted to talk.

"It's a hard thing to forget."

She firmed her mouth, looked up at the corner of the room. "It was a long time ago."

"Yes," I said. "It was."

Her eyes lingered on the ceiling for a while. Then she angled her head and spoke from the side of her mouth though we were across the room from each other. Confiding in me. "I loved Ernesto dearly, as you can imagine. Thirty-eight years of marriage. And there are still mornings where I… where I…" Her voice trailed off. "But the violence of Janie's death. It doesn't sit. It never sat."

"No," I said. "There's nowhere to put it."

"They talk about closure all the time. Putting it behind you. Coming to grips."

"Who does?"

"The TV. 'Closure.' Like it's a thing. An actual thing that you can achieve. That you can hold in the palm of your hand."

Her fingers fussed in her lap, taking up a fold of fabric. Her candor caught me off guard. Her loneliness. How deeply the loss still touched her.

"You never get there," I said. "I guess you just keep trying."

"But these things damage you- I'm sorry, what'd you say your name was?"

"Nick."

"They damage you, Nick. My niece…" Her fingers trembled, and then she fished a tissue out of a sleeve and held it in a fist. "Ernesto and I never had children. I took care of Janie growing up. Eleven years older. That's a lot. So I suppose I wanted… I don't know. Ernesto and I enjoyed our time so much. Janie was like my daughter. My niece would have been like… like another daughter, you see? Janie liked 'Grace,' but I was the one who started calling her 'Grade.' That part was… that part was mine. And after they died…"

"I understand."

"Do you?" Her tone wasn't accusatory. It was deeply, intensely curious. Needy, even.

"Yes. I think I do."

"You give something up, maybe. Like a penance.

A part of your life. To honor what was lost. To not replace it."

"I understand that, too."

We sat in silence, not looking at each other. Another picture on the piano caught Jane in close-up, working some campaign event, election ticker tape and confetti frozen in a red and white blur in the background.

"What was she like?" I asked.

"She was sweet" She shook her head slowly with the last word. "You know how some people just have that heart? And quiet. Had a laugh that'd catch you by surprise. She made some choices that, well…" The tissue rose halfway to her face, but then her knuckles whitened and she lowered it. She would not cry. "She didn't know how long the future can be. How long it can be."

I said, carefully, "The father-"

Her lips tensed. "I never knew who the father was." She shook her head, quickly this time, as if fighting off a bad taste. "She never breathed a word. Not even to me." But her face couldn't hide the truth. I knew she was lying, and she knew I knew.

The soap actors had pulled apart, the woman resisting in that no-means-yes way, and then, like a horrible joke, there was Bilton. His sweater-and-khakis spot, the business-casual commander in chief surrounded by his progeny on the spotless Oval Office rug. Mr. Morals, a sharp contrast to his twice-married challenger.

Lydia dug in her armrest pouch for the remote. I watched Bilton's well-shaven face. "Senator Caruthers says he doesn't 'understand family values.' Do you really want someone in the White House who's proud to make that claim?" Dignified cursive across the screen announced, Paid for by Andrew Bilton for President.

Lydia finally fought the remote free and shut off the TV. We sat in the awkward silence for a moment, and then she said, bitterly, "Janie deserved more from this life. And Gracie. She would have been loved. She was a person, too, and she would have had a family." Lydia stared at the dark TV with disgust. Her eyes finally lifted to me. "You said you were with the press?"

My throat was husky with emotion. I said, "Yeah, I'm with the press."

She rose and smoothed her dress in the back with a practiced sweep of her flat hand. "Please write about her kindly. There was some innuendo around her when she died."

I said, "I'm going to do everything I can for her."

Chapter 43

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Темные воды
Темные воды

В рамках расследования дела о наркоторговле старший инспектор Эрика Фостер вместе с командой водолазов обследует заброшенный карьер на окраине Лондона, где был затоплен контейнер с наркотиками на четыре миллиона фунтов стерлингов. Контейнер достали, но это не единственная находка. Вместе с ним со дна поднимают сверток с останками семилетней Джессики Коллинз, пропавшей без вести двадцать шесть лет назад. Эрика Фостер берется за расследование гибели девочки.Сопоставляя новые факты с теми, что были выявлены в ходе предыдущего расследования, Эрика выясняет массу подробностей о разрушенной семье Коллинз и следователе Аманде Бейкер, которая в свое время не смогла найти Джессику. Вскоре Эрика понимает, что это одно из самых сложных и запутанных дел в ее профессиональной карьере.

Роберт Брындза

Триллер