Читаем We Know полностью

Sever chuckled at me. "It's a shame the president of the United States doesn't have any contacts in the media. I'm sure his forces are helpless against a random fax from an unidentified crank."

"If you didn't kill Mack Jackman and blow up that apartment," Wydell asked, "why are we playing an extortion game with a fax machine?"

"So if I get choppered to a covert facility or wind up with my head blown off, at least someone will know."

"Know what?"

Sever brushed Wydell aside, an act of insubordination that Wydell seemed to condone under the circumstances. Sever grabbed the arms of my chair, brought his face so close to mine I could smell his sweat. "The system belongs to us. So we'll play this game. I'll see to it that you're charged for murder-Mack Jackman's and Frank Durant's-and get bail set so high you'll sit in your stains until trial."

I said, "Give Bilton the message."

Sever grimaced and stood. Wydell stepped forward, blocking that harsh throw of light from the dangling bulb. His hands tensed at his sides. I thought, Here it comes, but instead Wydell just studied me with what seemed like genuine curiosity.

And then he asked, "What do you want, Horrigan?"

"Answers."

"No," Wydell said. "I mean, what do you get out of this?"

I shifted on the chair, looking up at him. "Nothing."

"That's what makes you so goddamned dangerous."

They drifted through the door, and then I heard the sturdy click of the dead bolt. I could still smell the detergent from Sever's shirt. I banged on the door until the heel of my hand hurt, and then I pressed my ear to the cool metal. Nothing but the hum of wires in the surrounding walls.

Twenty minutes passed, or forty. I was back in my little chair when the door opened. Sever entered first and placed a small table in front of me, and Wydell set an old-fashioned black phone down on top of that. Its cord trailed across the threshold and down the hall. It was like room service, if the waiters hated you.

The agents stood against the wall and stared at me. I stared back. Wydell's impeccable suit wrapped around his slender build, that lank, gray hair with its sharp widow's peak and Baby Boomer part. And Sever, running-back broad, with menacing assurance etched in each line of his rugged face. They were the kind of white men they don't make anymore, of a generation that missed rap music and fusion cuisine and Hong Kong action movies, a generation of white quarterbacks and whiter airline pilots, men who grew up friendly with Negroes and Oriental girls, the white of golf clubhouses and martinis, white-bucks white, white like Frank, the white of authority, the white of the Secret Service. Wydell had maybe a decade on Sever, probably had already ponied up the down payment for his retirement condo in Sarasota. Their gaze, the impenetrable stare of authority, didn't falter.

Carefully I lifted the handset. It was the heaviest I'd ever held. I unscrewed the cap over the receiver, then the one protecting the transmitter, and checked inside. The cuffs made it difficult, but I managed. Sever and Wydell looked ready to fit me for a straitjacket.

The phone shrilled off the concrete walls, and we all started. I lifted the disk of receiver to my ear, cupped the transmitter entrails by my mouth. "Hello?"

"I'm with the president." A deep voice, one I'd never heard before. Mr. Pager?

"At the moment?"

"No. I'm a member of his team."

"What's your name?"

"That's not your concern."

"I see he's no longer quite as eager to talk to me personally," I said.

He continued as if I hadn't spoken. "I understand you're making wild claims against the president of the United States."

"They're not so wild if you're on the phone with me."

"President Bilton asked that we extend you the courtesy because of your role in the terrorist threat at San Onofre."

"It wasn't a terrorist threat."

For a while I heard only the faint crackle of the line. Then the voice said, "Give the phone to the agent in charge."

I offered the dissected handset to Wydell, who stepped forward and bobbled it to his face with great irritation. "Yes, sir? No, sir, I'm not sure that's advisable. Yes, sir."

He laid down the pieces of the handset respectfully on the table before me, then jerked his head at Sever, who followed him out. I pressed the receiver to my ear again, and somehow the man knew I was there.

"Talk," he said.

"I know that President Bilton fathered an illegitimate child in

1991."

"You're delusional."

"As I'm sure Agent Wydell explained to you, I have evidence of this. And that evidence is due to be faxed in about an hour and a half. I'm being held for crimes we all know I didn't commit. If I'm not released, right away, that fax will send."

"Are you actually threatening me?"

"I don't even know who you are. I'm giving you facts on which to base a decision."

"You' re an exceedingly troubled young man. You should strongly consider professional help."

"Then why bother talking to me?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Темные воды
Темные воды

В рамках расследования дела о наркоторговле старший инспектор Эрика Фостер вместе с командой водолазов обследует заброшенный карьер на окраине Лондона, где был затоплен контейнер с наркотиками на четыре миллиона фунтов стерлингов. Контейнер достали, но это не единственная находка. Вместе с ним со дна поднимают сверток с останками семилетней Джессики Коллинз, пропавшей без вести двадцать шесть лет назад. Эрика Фостер берется за расследование гибели девочки.Сопоставляя новые факты с теми, что были выявлены в ходе предыдущего расследования, Эрика выясняет массу подробностей о разрушенной семье Коллинз и следователе Аманде Бейкер, которая в свое время не смогла найти Джессику. Вскоре Эрика понимает, что это одно из самых сложных и запутанных дел в ее профессиональной карьере.

Роберт Брындза

Триллер