Читаем We Know полностью

"I was scared, Nick." He continued to shake his head. "They were talking so hard. I didn't… I can't do much anymore. It was a lot of questions and people. I gave you up." A tear cut a track through the dirt of his cheek. "I gave you up."

"You didn't tell them anything they didn't already know, Homer. They were using you to get to me. It's my fault for dragging you into this."

"You didn't drag me into this. I got dragged." His crow's-feet deepened-a hint of amusement. "There's a difference."

"I involved you in this. Without giving you all the facts."

"We can't know. How and when. What we do. The fallout. We can't." A film came over his eyes. He wiped his nose from the bottom, shoving it up piggy style with a ragged sleeve. "You can't live without hurting people."

"I guess not."

"That's why I don't recommend it."

"Recommend what?"

"Living."

I thought of Homer in the park, jumping on the back of that red-eyed schizo, or at least trying to. I'd always thought it revealed some hidden reserve of courage. But maybe he just didn't give a shit anymore whether he lived or died. Here we were, two refugees from God knew what, defined by what we'd lived through and tried desperately not to acknowledge. I regarded those half-mast eyes. Losing traction, he slid down the wall a few inches.

I looked away at the street, half expecting to find Sever screeching up in a sedan. "We have to get you out of here. Can you stay underground for a few days?"

"Please. I live underground."

"Come on, I'll give you a lift to the tunnel."

I took his arm and tugged him up, staggering under his weight. The odor was fierce, overpowering. His layers of tattered sleeve, damp with something I didn't want to identify, clamped across my shoulders, the bare skin of my neck. The reek of booze pushing through his pores made my eyes water. It was messy business, but I finally got him on his feet, propped against the wall. The low-sitting globe of his belly swayed. I started for the car.

"Buy me a bottle?" he said.

"You sure you need another?"

"Yes, I'm fucking sure."

I held up my hands, conceding defeat, and went inside.

Behind the counter Hacmed was all cranked up. "Get him out of here, Nicolas. I will have to call cops. He vomit everywhere, scare off two customer. I cannot run business with drunk man in doorway."

I said, "The honeymoon's over, huh?"

"I am very glad he is well. That he is safe. But let us be honest, Nicolas. No one wants man like that around."

I pointed at a pint of Jim Beam behind the counter, then pulled the last prepaid cell phone from the rack and set it beside the bottle.

Hacmed waved me off-an unprecedented act of generosity. "For whatever you did to get him free." As I turned away, he wagged a finger at me and said, "And for whatever you do to get him now gone."

Pocketing the items, I walked out. It took some doing to get Homer across the parking lot and into the passenger seat. He sat in silence on the drive to the beach, looking out his window. I had to keep mine rolled down to cut the smell. At one point his shoulders shook, and I wondered if he was crying.

I pulled over by the concrete steps leading down to the tunnel. It looked different now. More mundane and sadly municipal. The damp air tasted of the sea and car exhaust. Overhead, cars whined by on PCH. He directed his pink eyes at the dashboard. I handed him the pint bottle. He didn't take it. I pressed it to his arm, and finally he reached over and closed a dirt-crusted hand around the glass.

"You came back." His voice was gruff, cracked with dehydration. He got out and slammed the door, angrily. A dirt imprint remained behind on the leather seat. He stumbled past the headlights, pausing by my window, his gaze on the freeway and the maw of the tunnel below. His eyes were moist.

I knew so little about him. His past was all over him, like a pack of dogs, but I'd learned nothing of it. He was all present tense. Jim Beam. Corner-mart parking space. Shower every Thursday. He hadn't been married. He hadn't been a dentist. Those were lies invented by Kim Kendall. Or maybe they were truths that Homer no longer acknowledged. I didn't know what he'd fled or why. I didn't know if he'd lost friends. I didn't know if he'd left behind a wife or a son or an elderly parent. I knew only that it was no business of mine.

He started to trudge off, then halted, his shoulders hitching as if the momentum break had caught them by surprise. Still he didn't look back. But I heard his voice clearly, even over the traffic and the rush of distant waves. "If it happens again," he said, "just leave me."

I watched him descend the stairs and fade into the mouth of the tunnel.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Темные воды
Темные воды

В рамках расследования дела о наркоторговле старший инспектор Эрика Фостер вместе с командой водолазов обследует заброшенный карьер на окраине Лондона, где был затоплен контейнер с наркотиками на четыре миллиона фунтов стерлингов. Контейнер достали, но это не единственная находка. Вместе с ним со дна поднимают сверток с останками семилетней Джессики Коллинз, пропавшей без вести двадцать шесть лет назад. Эрика Фостер берется за расследование гибели девочки.Сопоставляя новые факты с теми, что были выявлены в ходе предыдущего расследования, Эрика выясняет массу подробностей о разрушенной семье Коллинз и следователе Аманде Бейкер, которая в свое время не смогла найти Джессику. Вскоре Эрика понимает, что это одно из самых сложных и запутанных дел в ее профессиональной карьере.

Роберт Брындза

Триллер