Читаем Время бабочек полностью

А потом – не знаю, что на меня нашло. Мне захотелось причинить боль этому человеку. Мне захотелось уничтожить его мелочного двойника и выпустить наружу мужчину с большим сердцем, за которого я когда-то вышла замуж. И тогда я ему все рассказала. Его первенцу не нужно было его наследство. Нельсон уже подал заявление, чтобы поступить в университет осенью. Более того, мне было доподлинно известно, что он уже был участником подполья вместе со своими дядями.

– Это его ты сдашь в руки СВР?!

Педро вытер лицо своими большими ладонями и склонил голову, смирившись.

– Помоги ему Бог. Помоги ему Бог, – без конца бормотал он, пока у меня не заныло сердце от того, как сильно я его обидела.

Но позже в темноте он обрушил на меня всю силу своего прежнего голода. Ему не нужно было говорить, что теперь он был с нами заодно. Я поняла это по тому, как неистово он увлек меня за собой, в то место, куда до него увлекали своих женщин его прадед, и его дед, и его отец.

* * *

Так и случилось, что наш дом стал штаб-квартирой подпольного движения.

Именно здесь, за запертыми дверями и закрытыми ставнями на передних окнах, наше ACC объединилось с группой Маноло и Минервы, основанной больше года назад. Нас было около сорока человек. Мы избрали центральный комитет. Сначала предлагали руководство Минерве, но она уступила его Маноло, который стал нашим председателем.

В этой самой гостиной, где Норис недавно принимала гостей, члены группы придумали себе название. Какую перебранку они устроили по этому поводу! Ей-богу, будто школьницы спорили, кто с кем будет за ручку ходить! Кое-кто хотел придумать возвышенное название, которое отражало бы все важные темы: Революционная партия доминиканской интеграции. Но потом Минерва проворно утихомирила шум и обратилась прямо к сути дела. Она предложила назвать группу в честь мужчин, погибших в горах.

Во второй раз в своей тихой жизни Патрия Мерседес (она же Третья Бабочка) воскликнула:

– Да здравствует революция!

Вот так в этих увешанных портретами стенах, среди которых был и портрет Хозяина, и было основано Движение четырнадцатого июня. Миссия движения заключалась в том, чтобы совершить революцию внутри страны, а не ждать спасения извне.

На этом самом пластмассовом столе с пятнами от яиц, оставшимися после наших семейных завтраков, были изготовлены бомбы. «Колпачки» – так мы их называли. Меня потрясло, как умело Мария Тереса орудует острием иглы, пинцетом и маникюрными ножницами, чтобы скручивать проводки.

На этом самом бамбуковом диване, где мой Нельсон еще совсем маленьким играл с деревянным ружьем, которое смастерил ему дедушка, он сидел теперь с падре де Хесусом, прикидывая, сколько боеприпасов для автоматов тридцать второго калибра нам должны были доставить через несколько недель в заранее оговоренное место. Пересылку организовывал человек по фамилии Иландер, которого мы прозвали Орел.

На этом самом кресле-качалке, где я вскормила грудью всех своих детей, теперь сидела моя сестра Минерва и смотрела в видоискатель карабина М-1 – еще месяц назад я и не отличила бы его от дробовика. Проследив, куда она целится, я вскрикнула, напугав ее: «Нет-нет, только не мимоза!»

Я отправила Норис в Конуко к бабушке, объяснив, что мы делаем ремонт в ее комнате. В каком-то смысле так оно и было, потому что именно в ее спальне мы собирали ящики с боеприпасами. Именно там, среди вязаных розовых пуделей, флакончиков духов и фотографий с вечеринки в честь ее quinceañera[161], мы и прятали наш оружейный арсенал, включая три пистолета Smith & Wesson тридцать восьмого калибра, шесть карабинов М-1 тридцатого калибра, четыре пистолета-пулемета М-3 и пистолет-пулемет Томпсона сорок пятого калибра, украденный у одного гвардейца. Я точно все это знаю, потому что мы с Мате сами составили список – красивым почерком, которому нас учили монахини, чтобы мы переписывали отрывки из Библии.

В этой самой плодородной земле Педро, его сын и еще несколько человек закопали ящики, как только мы их наполнили и опечатали. Среди корней своих какао-деревьев Педро опустил в землю страшный груз. Теперь казалось, что он смирился с риском, на который пошел. Позже он признался мне, что воспринимал этот труд как крестьянскую работу того рода, которой мог заниматься вместе со своим сыном. Из этих семян разрушения мы скоро – очень скоро – пожнем нашу свободу.

На этом самом журнальном столике, куда Норис когда-то положила зуб, выбитый в потасовке с братом, были составлены планы нападения. Двадцать первого января, в День Святой Богоматери Альтаграсии, у нас дома соберется несколько подпольных групп, чтобы получить оружие и последние указания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже