Читаем Время бабочек полностью

– Почему? – не унимались мы. Но она так ни разу и не объяснила.

Мы прибыли в Нью-Йорк шестого августа. ЦРУ помогло отцу получить университетскую должность, которая на самом деле была фикцией, призванной помочь ему благополучно покинуть Доминиканскую Республику. Агенты СВР преследовали его за участие в подпольном заговоре с целью убийства диктатора.

ЦРУ, изначально поощрявшее заговорщиков, в последнюю минуту отказалось от обещания предоставить им оружие. Политика Госдепартамента была до боли знакомой: «Да, он сукин сын, но он наш сукин сын»[288]. Большинство участников заговора, брошенных на произвол судьбы, были обнаружены, схвачены, подвергнуты пыткам и в конечном итоге казнены. Стало лишь вопросом времени, когда товарищи отца выдадут его имя под жуткими пытками, которые так любил изобретать «Хозяин» и его СВР.

Большинство мужчин, выживших в тюрьме «Виктория» или в камере пыток в «Сороковой», в конечном итоге все равно ломались. Одним из таких сломленных оказался Мигель Анхель Баэс Диас. Он был военным, но нараставшая жестокость отвратила его от режима, и он примкнул к заговорщикам. Однако заговор был раскрыт, и его арестовали.

Впав в безумие в первые же дни в тюрьме, Баэс вскоре начал отдавать приказы другим заключенным, чтобы те приносили ему еду, сигареты и кофе, будто он все еще был важным начальником, пользующимся полной поддержкой Благодетеля.

Но это его не уберегло. Как и остальные, он ходил голым, все его тело было покрыто следами от побоев. Он мужественно переносил самые разные пытки – от ожогов до экспериментального введения пентотала натрия – «сыворотки правды».

Однажды, вернувшись в камеру после болезни, Баэс обнаружил хорошее обращение и сытный обед. В ответ на его благодарность тюремщики поинтересовались:

– Ну и каково это, набить живот мясом своего сына?

Потрясенный Баэс забился в угол.

– Что, не веришь? – подначивали тюремщики.

А потом принесли в камеру голову его сына на подносе. Один из самых верных, стойких служак Трухильо умер в грязной камере от сердечного приступа.

Бернард Дидерих.Трухильо, смерть Козла

Моему отцу едва удалось спастись. Спустя годы он узнал, что его имя выдал один из бывших сообщников. Но Альварес в нашей стране – распространенная фамилия, а Эдуардо – не менее распространенное имя, и случилось так, что еще один доктор Эдуардо Альварес, тоже действовавший в подполье, недавно бежал в Венесуэлу. Друг моего отца отсрочил его арест, сообщив, что имел в виду другого доктора Альвареса, бежавшего в Венесуэлу. К тому времени как агенты СВР пришли за тем, другим доктором Альваресом, мы уже были в Нью-Йорке, в безопасности – насколько это вообще было возможно. Руки у Трухильо были длинные. Его мафиозная СВР без колебаний пересекала океаны.

Узнав из журнала об убийстве сестер Мирабаль, мой отец, должно быть, испытал потрясение, поняв, чего ему едва удалось избежать. Сестры состояли в том самом подполье, которое он покинул, чтобы спасти свою жизнь. Всего через четыре месяца после нашего побега их убили на пустынной горной дороге, когда они возвращались со свидания с мужьями, которых правительство намеренно перевело в отдаленную тюрьму, чтобы женщины были вынуждены совершить это опасное путешествие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже