Читаем Время бабочек полностью

На железных воротах над сверкающей буквой «Т» сверкало пять звезд. Проезжая мимо, наш пассажир-солдатик отдал честь, хотя в поле зрения не было никаких гвардейцев.

Мы проехали мимо обшарпанных хижин с пальмовыми крышами. В тот единственный раз, когда мы здесь остановились, чтобы размять ноги, у машины собралась вся деревня, предлагая купить у них все, что мы захотим.

– Дела у нас плохи, – жаловались жители, поглядывая вверх на особняк.

Руфино остановил машину, вышел и закатал брезентовые борта. В салон влетел приятный ветерок, напоенный запахами влажной растительности.

– Дамы, – обратился к нам Руфино, прежде чем снова сесть в машину, – не желаете ли выйти поразмяться?

Патрия уверенно ответила, что выходить мы не хотим. Это была ее первая поездка, а дорога производит жутковатое впечатление, пока к ней не привыкнешь.

Когда мы повернули и выехали на тот участок дороги, с которого открывается лучший вид на особняк, я взглянула вверх.

– Ух ты, смотрите-ка, кто там! – воскликнула я, увидев большой белый «Мерседес», припаркованный у входа.

* * *

Мы с сестрами в один момент поняли, что это значит. Впереди засада! Зачем еще Пенье тащиться в Ла-Кумбре? Буквально утром мы видели его в Сантьяго, когда забирали разрешения. Болтливый приятель Патрии ни словом не обмолвился, что собирается в ту же сторону.

Мы не могли повернуть назад. Неужели за нами следили? Мы высунули головы в окно, чтобы осмотреться вокруг.

– Вверяю себя святому Марку Леонскому, – Патрия вновь и вновь нараспев читала молитву для самых безнадежных положений. Я поймала себя на том, что повторяю за ней дурацкие слова молитвы. Паника покалывала пальцы ног, пронизывала кишки, сдавливала горло. В груди словно гремели раскаты грома. У Мате уже начался приступ астмы, и она хрипела, роясь в своей сумочке в поисках таблеток. Должно быть, со стороны эта картина напоминала лечебницу на выезде.

Руфино замедлил ход.

– Остановимся у трех крестов?

Впереди на обочине возвышались три белых креста в память о жертвах недавней аварии. Этот холм вдруг показался мне идеальным местом для засады. И самым неподходящим для остановки.

– Продолжай движение, Руфино, – сказала я, большими глотками вдыхая прохладный воздух, обдувавший лицо.

* * *

Чтобы отвлечься, мы с Мате начали перекладывать содержимое старых сумок в новые. В своей я наткнулась на визитку: «Хорхе Альмонте, продавец, "ГАЛЬО"». С эмблемы магазина в правом верхнем углу кукарекал золотой петух. Я перевернула карточку. Там большими печатными буквами было торопливо написано: «Не нужно ехать через перевал». Руки у меня задрожали, но я ничего не сказала остальным. Это могло лишь ухудшить ситуацию, а у Мате только начинал утихать приступ астмы.

Внутренне я пыталась осмыслить ситуацию: все это было похоже на сцену из фильма, которая внезапно стала ужасающе реальной. Солдат был подсадной уткой. Как же глупо мы поступили, подобрав его на пустынной проселочной дороге.

Я снова попыталась его разговорить, пытаясь уличить во лжи. Во сколько он должен был прибыть в тюрьму? Почему он голосовал на дороге, а не дожидался попутного армейского грузовика? В конце концов он повернулся на сиденье вполоборота ко мне. Было видно, что он боится говорить.

«Я вытяну из него все», – подумала я.

– Что-то не так? Вы можете с нами поделиться!

– Вы задаете больше вопросов, чем mi mujer[263], когда я прихожу домой, – выпалил он. От того, как грубо прозвучало сравнение меня с его женой, он залился краской еще сильнее.

Патрия улыбнулась и рукой в перчатке потрепала меня по голове.

– Этот кокос упал прямо тебе на макушку.

Было видно, что теперь она тоже стала в нем более уверена.

* * *

Солнце пробилось сквозь облака, и лучи света засияли над долиной впереди, словно божественное благословение. Мне вспомнился Ковчег Его Завета: «Я не истреблю народ мой…» Мы были так глупы, позволив себе поверить всем этим нелепым слухам!

Чтобы нас отвлечь, Мате начала загадывать загадки, уверенная, что мы их еще не слышали. Мы ей подыгрывали. Потом Руфино, тоже собиравший загадки, зная, как сильно их любит Мате, загадал ей новую. Мы начали спускаться к побережью, придорожная полоса становилась все более многолюдной, в воздухе запахло океаном. Отдельные маленькие хижины сменились деревянными домами со свежевыкрашенными ставнями и цинковыми крышами, с одной стороны которых рекламировался ром «Бермудес», а с другой висели плакаты «Бог и Трухильо».

Наш солдат громко смеялся над загадками, которые все время отгадывал неправильно. В какой-то момент он загадал свою. Она оказалась намного непристойнее любой из загадок Мате!

Руфино возмутился:

– A Dio'[264], ты забыл, что в машине дамы?

Патрия подалась вперед и похлопала обоих мужчин по плечам.

– Ладно тебе, Руфино, каждому яйцу нужно немного перца.

Все рассмеялись, с удовольствием сбросив накопившееся напряжение.

Мате закинула ногу на ногу, покачивая ею вверх-вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже