Читаем Врата пряностей полностью

У Калей в ужасе округлились глаза. Она больше не брыкалась, но Амир знал – девушка чувствует себя так, как если бы Мадира отрезала ей ногу. Это был весь имеющийся у нее олум. Теперь ей никак не возвратиться в Иллинди.

Королева Иллинди вернулась, снова наклонилась и поиграла с тканью, заткнутой в рот Калей.

– Видишь ли, чече, когда Маранг отправил тебя вместе с Амиром, я была несколько удивлена, признаю. Но потом поняла: Маранг уверился, что сумел увлечь тебя на пути Уст, подчинить долгу юирсена. И потому, посылая тебя убить меня, желал не просто нанести мне оскорбление, но и уничтожить все, над чем я трудилась. Но я знаю тебя, чече, и все, чему тебя научила, и чувствую, какая борьба идет в твоем сердце, пока ты странствуешь по восьми королевствам и видишь многое отличное от того, чему учили тебя писания в затхлых пещерах горы Илом. Но знаешь, что я скажу? Ты видела еще недостаточно.

Она открыла мех, в котором Калей хранила Яд, и вылила все его содержимое племяннице в рот. Пропитывая затыкающую его ткань, жидкость стекала в глотку. Калей брыкалась в тщетной попытке помешать тете. Она извивалась, корчилась, ворочалась, но Мадира взяла ее за подбородок и держала до тех пор, пока последняя капля Яда не вылилась из фляги. Покончив с этим делом, Мадира подняла Калей и, поддерживая, повела к Вратам. Потом открыла деревянную шкатулку на поясе. Аромат кумина, зиры, наполнил библиотеку. Щепотка в пальцах у Мадиры, щепотка во Вратах. Завеса жадно замерцала.

Затем, без предупреждения, Мадира толкнула Калей через Врата.

Амир вскрикнул, но с губ его не сорвалось ни звука, пока он наблюдал, как Калей исчезает. Мадира повернулась, сдвинула складку пояса и достала маленький темно-синий флакон. Яд. Она подошла к Амиру и протянула ему флакон:

– На. Этого ты хотел. Бери.

Амир захлопал веками. Перед ним все еще стояла картина, как она проталкивает родную племянницу через Врата пряностей в причудливую речную империю Мешта, не дав ей Яда, чтобы вернуться назад. Но миг колебания миновал. Рука поднялась словно сама собой и приняла пузырек. Молодой человек откупорил пробку и втянул воздух. Действительно Яд. У него в руках.

Возбуждение волной прокатилось по телу. Будущее, о котором он мечтал, раскинулось впереди. Амир не сомневался, что Илангован сбежал обратно в Черные Бухты, и теперь он может примкнуть к нему. Харини тоже может пойти. Это была заманчивая картина, одна из тех, от которых нелегко отказаться. Но тогда…

Медленно, как бы против воли, он вернул пузырек Мадире. Та сдвинула брови.

– Нет смысла, – сказал Амир. – Где бы я ни прятался – в Черных Бухтах, в Ралухе или еще в каком месте восьми королевств, – Маранг и юирсена найдут меня. Найдут мою семью и всех, кто мне дорог или кто знает тайну Иллинди. Единственный способ спасти мою семью – это передать тебя Марангу.

Мадира улыбнулась:

– Не думаю, что стоит рассматривать эту возможность.

Легкий ветерок пролетел мимо, принеся не только аромат имбиря, но и призрачный шепот и воображаемые крики людей, умирающих под мечами в восьми королевствах.

– Ты рискуешь жизнями тысяч человек, – сказал Амир. – Десятков тысяч.

– Никому не придется умирать, – возразила Харини. – Я думала, это стало более чем понятно, когда мы с Мадирой отказались выдавать секрет олума и Иллинди блюстителям престолов во время пира. Амир, будь благоразумен. Мы не стали бы затевать это дело, рискуя навлечь гнев фанатиков вроде Маранга и юирсена, если бы не знали средства избежать оного.

– Из-за вас пятьдесят с лишним человек из вратокасты отправятся завтра утром в Завиток.

Харини потерла лоб:

– Этого можно было избежать, если бы вы не бросились за нами в погоню, натравив на нас весь остров.

Мадира сложила пустой теперь кисет Калей и отшвырнула его.

– Если ты бросаешь вызов моим поступкам, не понимая, что я делаю, то вынуждена сказать, что я разочарована тем, кого Маранг и Кресла выбрали своим защитником.

– Я этого не хотел, – запротестовал Амир. – Я не просил Маранга посылать меня сюда, угрожая идущей по пятам смертью. – Он опустил шамшир. – И еще, я, может быть, и понял бы, расскажи Харини мне все тогда, в киле. Но вместо этого мне пришлось складывать все частица за частицей, час за часом, поступок за поступком, видя, как с каждым поворотом рушится моя судьба. Что теперь? Теперь я знаю, что ты делаешь. Ты обманула всех, прикинувшись, будто разыскиваешь листья кориандра, чтобы обратить олум в другие специи, представив тем самым доказательства его могущества. Но вам не это было нужно, не так ли? Вам просто требовалось выманить юирсена из Иллинди. Вот что имел в виду Файлан, умоляя Маранга не посылать армию. Он раскрыл твой умысел. Файлан знал, что твоя цель – заставить юирсена покинуть их пост под горой. Оставить пост, призванный… – Тут он судорожно перевел дух. – Призванный охранять Уста. Файлан послал меня в Иллинди, чтобы не дать Марангу сделать это.

Улыбка Мадиры стала шире.

– О, продолжай. Возможно, я недооценила тебя, носитель. Теперь скажи, чего ради мне это понадобилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже