Читаем Возвращение Цицерона полностью

За своей шпагой Вика пришла с тремя подружками. И здесь выяснилось, что девочки тоже решили нарядиться пиратами и уже сшили себе костюмы, но у них не было оружия. Пришлось Алексею Александровичу выстругать ещё три шпаги. Правда, после этого он закрылся у себя в спальне, и когда кто-нибудь приходил, кричал домашним:

— Меня нет дома! Я сижу работаю!

А почти перед самым обедом Фуго решил сбегать к себе домой в Петрово, снять размеры стекла.

— Заодно покормлю рыбок, — сказал он. — А то они наверное уже все растения поели и теперь грызут аквариум.

— А почему ты не ходишь их кормить? — спросила Алешина мама.

— Забываю. Надо бы сразу бросить им пару буханок хлеба и ящик червей, чтобы хватило на целый месяц, — ответил мимикр и вышел из дома.

— Только туда и обратно, — вслед ему крикнула Светлана Борисовна. Через полчаса садимся обедать.

Но Фуго не вернулся ни через полчаса, ни через сорок минут, и Светлана Борисовна послала за ним Алешу. Когда же выяснилось, что и Алеша пропал, в Петрово вызвалась сходить тетушка Даринда.

Алешины родители сидели за накрытым обеденным столом и сильно нервничали. Алеша с Фуго и Дариндой не появлялись, и тогда Алексей Александрович принял решение пойти в Петрово и выяснить, что там произошло. На всякий случай он взял с собой домашнюю аптечку, карманный фонарик и моток прочной веревки, если кто-нибудь из пропавших упал в колодец.

Еще через полчаса Светлана Борисовна поняла, что в Петрово произошло нечто неординарное, а может даже и страшное. Алешина мама сразу сообразила, что если она пойдет одна, то исчезнет, как и все остальные. И тогда она решила позвать на помощь милицию.

— Алло! — закричала она в трубку. — Милиция! Это вам звонят из Игнатьево, из дома, в котором живут инопланетяне. Срочно приезжайте в Петрово, там … там… там случилось какое-то несчастье!

Приняв вызов, дежурный милиционер пожал плечами и пошел к начальнику отделения.

— У инопланетян опять какая-то катастрофа, — доложил он. — Надо бы сказать им, чтобы они завели себе собственных милиционеров или купили себе милицейскую форму. Прямо хоть не уезжай оттуда.

— Хорошо, я лично поеду туда и посмотрю, что случилось, — вставая, ответил капитан Приходько.

В Петрово Светлана Борисовна поехала на своем автомобильчике, и прибыла туда одновременно с милицейской машиной.

— Что произошло? — выбираясь из машины, спросил начальник отделения милиции у Алешиной мамы.

— Не знаю! — вбегая во двор, ответила она. — Скорее в дом! Они наверное там!

Когда Светлана Борисовна, капитан милиции и два сержанта ворвались в дом, они увидели картину полного разгрома. И без того ветхая мебель была варварски порушена, а по обломкам с дикими криками скакали пропавшие. Они ловили воробьев, которые налетели через разбитое окно полакомиться рассыпанной крупой, а теперь метались под потолком, забивались в щели и как мыши шныряли между ног.

— Что вы делаете?! — справившись с потрясением, закричала Светлана Борисовна.

— Освобождаем из неволи птиц, — на бегу ответил Алексей Александрович и со страшным воплем бросился на комод за пролетавшим мимо воробьем.

— Да не так же надо, — крикнул ему капитан Приходько. Он быстро вскочил на стол и фуражкой попытался поймать воробья. Два молодых сержанта с удовольствием последовали его примеру.

Воробьев было так много, что дом напоминал обыкновенный птичник, какие бывают в зоопарке. Люди и мимикры скакали по обломкам мебели словно кузнечики, и даже тетушка Даринда занималась тем, что доставала птичек из-под шкафов и отпускала на волю.

— Перестаньте! — снова закричала Алешина мама, но никто не обратил на её крик внимания. В этот момент один из воробьев, спасаясь от милицейской фуражки, буквально бросился ей на грудь, и Светлана Борисовна попыталась поймать ошалевшую от страха птицу. Правда, это ей не удалось, воробей ускользнул от нее, и Алешина мама бросилась его ловить.

А в это время Фуго настолько охватил охотничий азарт, что он прыгнул со шкафа за воробьем, который уселся на плафон. Мимикр сумел уцепиться за провод, но то ли проводка оказалась старой, то ли после общения с дядей Сашей Фуго действительно поправился на десять килограмм, в общем, плафон оторвался, и мимикр вместе с ним свалился на голову пробегавшему сержанту. Оба — и Фуго, и милиционер — кубарем покатились по полу. Алексей Александрович, который как раз кинулся в противоположную сторону, зацепился за них ногой и рухнул прямо на сержанта.

— Караул! — закричал сержант милиции, пытаясь сбросить с себя Алешиного папу.

Увидев, как Фуго сбил сержанта, Алеша так захохотал, что не удержался и свалился с комода. Стул, на котором капитан милиции подпрыгивал и размахивал фуражкой, почему-то развалился под ним, и страж порядка кувырком полетел вниз. Второй сержант попытался поймать своего начальника, и они вместе покатились по полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Цицерона

Сумасшедшая деревня
Сумасшедшая деревня

Новая повесть московского автора А. Саломатова продолжает рассказ о добрых отношениях землян с обитателями Вселенной. Мимикры Фуго и Даринда — разумные существа с планеты Тимиук — получили возможность отдохнуть в Подмосковье со своим другом Алешей. Необычайные способности братьев по разуму чуть не свели с ума всех жителей деревни Игнатьево.Как известно, мимикр Фуго может принимать форму любого предмета или живого существа. А на что способна его тетушка Даринда!.. Так вот, эта развеселая парочка, прибыв на заслуженный отдых в подмосковную деревеньку Игнатьево, тут же поставила под угрозу душевное здоровье и покой местных жителей. То бедные игнатьевцы встречают говорящую козу, то вдруг заверещат кабачки на грядке, то на глазах у всех длинноногий верзила сломается пополам… В общем, трех машин «Скорой помощи» и трех молицейских «козликов» не хватило, чтобы собрать всех потерпевших. Обретет ли несчастная деревня покой, удастся ли изобличить инопланетных проказников? Об этом вы узнаете, прочитав новую фантастическую повесть А. Саломатова.Для младшего и среднего школьного возраста.Художник Е. Мигунов.

Андрей Васильевич Саломатов

Юмористическая фантастика
Цицерон и боги Зеленой планеты
Цицерон и боги Зеленой планеты

Научную станцию на далекой Зеленой планете заваливает лавиной камней. Ученым приходится уйти в джунгли, чтобы построить там временное поселение. Вскоре на планету совершает вынужденную посадку космический корабль «Виктория», на котором Алеша с Фуго и Цицероном возвращаются на Землю из увлекательного путешествия. Командир корабля Эдуард Вачаганович вместе со своим помощником и механиком отправляются на помощь сотрудникам станции, но неожиданно связь спасателей с «Викторией» прерывается. И тогда Алеша со своими друзьями тайно покидают корабль в надежде раскрыть загадку пропавшей экспедиции…Вот так началась эта захватывающая, необычайная история. А какова ее развязка, узнает лишь тот, кто прочитает книжку до конца.Итак, за мной, читатель!АвторЭта книга московского писателя-фантаста А. Саломатова — продолжение фантастической истории о мальчике Алеше, грузовом роботе Цицероне и мимикре Фуго, которые на этот раз попадают в первобытный мир, населенный кровожадными хищниками и дикарями-людоедами.Для младшего и среднего школьного возраста.Художник Е. Мигунов.

Андрей Васильевич Саломатов

Юмористическая фантастика
Возвращение Цицерона
Возвращение Цицерона

Фантастическая повесть «Возвращение Цицерона» продолжает цикл захватывающих историй писателя Андрея Саломатова о необычайных приключениях московского школьника Алеши и его инопланетных друзей в деревне Игнатьево.Жизнь в деревне Игнатьево течет своим чередом. Вернее, как обычно, бьет ключом. У мимикров новоселье — наконец-то Фуго и Даринда обзавелись своим собственным домом и теперь озабочены сбором хлама для «обстановочки». Сержант Бурбицкий по-прежнему не прочь заскочить по службе на чашку чаю. Пенсионер Клубникин вновь в авангарде всех основных событий мира и деревни Игнатьево. Но главное — Цицерон вернулся! Вернее, почти вернулся…В общем, с ним вполне можно пообщаться. Проблема лишь в том, что из ремонта вернули… пока одну голову бывшего грузового робота. А в таком виде не очень-то погуляешь, тем более поплаваешь. Вот и случился с Цицероном чудовищный несчастный случай, а в Игнатьеве по этому поводу — очередной «невиданный» переполох.Для младшего и среднего школьного возраста.Художник Е. Мигунов.

Андрей Васильевич Саломатов

Юмористическая фантастика

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы