Читаем Властители магии (СИ) полностью

Было довольно-таки шумно и несколько необычно для меня, но мне даже понравилось. Чему я больше всего удивилось — я с упоением вдыхала солёный морской воздух, хотя раньше терпеть не могла его и меня мутило при одном упоминании о море. Теперь же я словно смотрела на всё это другими глазами, словно переросла свою ненависть к морю, переродилась за эти месяцы, хотя так оно в какой-то мере и было.

Взгляд безошибочно выхватил из толпы моряков знакомую фигуру капитана. Тёмные волосы убраны в хвост на затылке, на голову, поверх ярко-красного платка, надета чёрная шляпа с широкими полями, загнутыми на манер ковбойских шляп. Белая рубашка заправлена в тёмные узкие штаны, перевязанные ярко-красным поясом (очень похоже, кстати, на турецкую перевязь), и завершался весь этот сногсшибательный образ чёрными ботфортами, натёртыми до блеска и сверкающими на солнце.

Джек Роу не спеша прогуливался по палубе, погрузившись в свои мысли и глядя куда-то за горизонт. Собравшись с духом, я вынырнула из своего убежища, но, сделав пару шагов, замерла. На палубе все словно окаменели и корабль, казалось, окунулся в тишину, когда меня заметили. Множество пар глаз уставилось на меня с нескрываемым любопытством. Некоторые моряки не скрывали плотоядной улыбки, но с опаской поглядывали на капитана. Ага, его боятся. Значит, меня без его ведома никто не тронет. Надеюсь. Преодолев желание быстро вернуться обратно в каюту капитана, я откинула волосы назад и, гордо вскинув голову, уверенными шагами направилась к капитану, который, кстати, на столько "ушёл в себя", что даже не заметил как притих его корабль.

Я остановилась у него за спиной и, не решившись коснуться рукой его плеча (может это тут вeрхом неприличия является, я же понятия не имею в каком веке нахожусь), тихонько кашлянула:

— Мистер Роу…

Он резко развернулся и я от неожиданности вскрикнула и отступила назад, не сводя с него глаз. На какое-то мгновение мне показалось, что его глаза сейчас испепелят меня на месте и по спине пробежал холодок. Вот таким же холодным взглядом меня встречал первое время нашего знакомства Руслан — муж Кошки. Но его я не боялась. А вот заглянув в тёмные, почти чёрные, омуты глаз капитана, меня чуть Кондратий не хватил. Ночью я как-то не обратила на это внимания, впрочем, они не были тогда такими ледяными. Однако, холод в них в миг сменился весёлым блеском. Капитан Роу улыбнулся, окинул меня беглым взглядом и, сняв шляпу, торжественно поклонился.

Не привыкшая к такому обращению со мною, я немедля ощутила, как вспыхнули мои щёки и отвела от него глаза.

— Вы хорошо выспались, мадмуазель? Вы великолепно выглядите!..

— Спасибо… сударь… — прибавила я, поколебавшись.

Капитан "Чёрного призрака" ещё обаятельней улыбнулся, положил мою руку на свою, согнутую в локте, и спросил:

— Вы, должно быть, голодны?.. — и, не дожидаясь моего ответа, продолжил: — Я прикажу принести нам завтрак в каюту, вы не против?

Я безразлично пожала плечами. Джек Роу принял это за согласие и мы направились к той двери, откуда я не так давно вышла. Я то и дело с опаской поглядывала по сторонам. Капитан заметил это.

— Они вас не тронут. Я вздерну любого на рее, если он хоть пальцем вас коснется.

Сглотнув, я лишь кивнула в ответ.

— Я беспокоился, что вы заболеете. Море сейчас довольно холодное. Рад, что всё в порядке.

— Да, спасибо.

Остановившись на пороге двери, ведущей на лестницу, капитан звонко гаркнул:

— Ральф!

Немедля возле нас материализовался светловолосый парень лет восемнадцати (как будто он находился совсем рядом, ожидая призыва капитана), довольно смазливой внешности, высокий и стройный. Он сиял как солнышко и излучал, казалось, неиссякаемую энергию. Улыбнувшись, он весело подмигнул мне и обернулся к своему капитану:

— Да, Ваше Сиятельство!

— Не паясничай!.. — резко оборвал его мистер Роу, но не смог скрыть при этом улыбки. — Ричарда на горизонте не видно?

— Разве "Ястреба" можно заметить издалека, капитан?.. — притворно удивлённо ухмыльнулся парень, то и дело сверкая в мою сторону глазами.

— С полчаса назад прилетел Корнус. Значит, скоро появится и Ричард… Дай мне знать, когда заметишь его корабль.

— А у нас какое-то событие?

— Ральф, не задавай столько вопросов! Лучше проследи, чтобы мне и вот этой прелестнейшей мадмуазель, принесли завтрак в мою каюту…

— В каюту?.. — Ральф хохотнул, предусмотрительно отскочив назад, чтобы не получить затрещину от капитана. — Ричард будет просто в восторге! Вы же знаете, как он любит, когда что-нибудь важное происходит без него!..

Джек Роу подался вперёд, собираясь дать подзатыльник слишком разговорчивому парню, но тот, ловко уклонившись, быстро убежал. Капитан усмехнулся ему в след и помог мне спуститься вниз по ступенькам. Пройдя по длинному коридору под руку с мистером Роу мы вновь остановились у лестницы, ведущей в его каюту. Не дожидаясь теперь его помощи, я с лёгкостью взлетела наверх и оглянулась, невольно лукаво улыбнувшись. Джек Роу смотрел на меня со смесью удивления и восхищения (что мне очень понравилось), всё ещё находясь внизу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы