Читаем Вкус свинца полностью

Я вежлив и приветлив с нашими постояльцами — я такой и есть, без дураков, — и все-таки ловлю себя на том, что избегаю их. Потихоньку проскальзываю в кухню, быстро перекусываю или беру еду с собой и быстро — наверх. Сколько можно обмениваться мимолетными взглядами, робкими улыбками и не говорить ни слова! Хильда и Ребекка мне, в общем, нравятся, правда, Хильда говорит в нос, никак не могу привыкнуть. С маленькой девчушкой мы лучше всего понимаем другу друга. Когда сталкиваемся в кухне, у дверей туалета или в большой комнате, ее нисколько не волнует, что я молчу, поскольку у нее самой всегда есть много чего сказать. Ребекку нимало не огорчает, что на ее вопросы я отвечаю только утвердительными или отрицательными кивками головы. Она дополняет и истолковывает мои скупые ответы по своему усмотрению, порою весьма забавно. Время от времени слышу, как она жалуется, что ей скучно, но проходит мгновение, и по маминой подсказке она тут же придумывает, как себя развлечь. Я тоже вношу небольшой вклад в досуг ребенка. Заметив, что ей нравится играть в прятки, показываю ей самое потайное место — в фотокладовке на верхней полке. Если хочет, может там включить свет и задержаться подольше. Девчушке только того и нужно — чтобы была своя комнатушка, куда притащить свои игрушки и играть там. Понятно, остальным вход туда запрещен.


Борис с каждым днем становится все угрюмее и досадует, если дочка зовет его поиграть в прятки — он играет в эту игру двадцать четыре часа в сутки. Ему не хватает простора, размаха. Бориса, бывшего агента по экспорту-импорту, можно понять, однако, ему самому приходится искать себе занятие на восемнадцати квадратных метрах, никто ничего другого не предложит. Поначалу я возлагал на него большие надежды. Он подолгу торчит возле своего радио, но поймать новости с Британских островов удается куда реже, чем хотелось бы. Устанавливать антенну в высокой кроне дуба опасно со всех точек зрения, обходимся тем, что имеем. Англичане и американцы — это соломинка, через которую Борис пополняет свои надежды и получает утешение, не знаю, правда, большое ли. Всем, включая жену, уже надоело слушать про планы Черчилля и Рузвельта, которые, скорее всего, выдумал сам Борис, но никто рот ему не затыкает. Каждому из нас хочется надеяться на лучшее, даже если понимаем, насколько маловероятны его фантастические предвидения. Рудис, усмехаясь, советует Борису подтянуть свой английский, но тот самоуверенно отвечает, что за время русских не успел забыть.

— Do you speak English?

— Jawohl, mein Herr! Scientia est potentia[56], — Рудис за словом в карман не лезет.

— What did you say? — Борис прикладывает ладонь к уху.

— Nothing special.[57]


После ужина Рудис зовет меня на улицу покурить. Борис не курит, и хорошо, нечего ему маячить снаружи.

— Дико нужно спрятать еще двоих. Вообще-то и еще…

— У-у! — друг любезный, куда тебя понесло? Мне что — из своей комнаты выметаться?

— Тут места нет, — слава Богу, Рудис еще в уме. — Мне не хотелось бы спать в прихожей, ну, а где найти место? Все такие мямли, обосра- лись от страха.

Я поднимаю руку и очерчиваю большой круг над кронами деревьев.

— Что ты хочешь сказать?

Мои причиндалы остались в доме. Как понятнее показать? Вытягиваю руки вперед и машу ладонями — прочь, прочь!

— Ты думаешь… в деревню?

— А-а!

— Неплохая идейка, в Риге и вправду тесновато. Но куда? Навскидку ни одного знакомого, кто бы согласился, сейчас не вспомню.

— И-и… — ну, что ты вдруг такой непонятливый?! У самого на Центральном рынке полно крестьян знакомых, неужели ни с кем нельзя договориться?

— А как доставить? Нужно искать надежный транспорт.

— У-у… — крестьянин же может спрятать в телеге и вывезти.

— Как думаешь, а у Тамары в больнице нельзя?

— Э-э! — дружок, придержи коней. Я не согласен взваливать на Тамару такую тяжелую ношу.

— Почему нет?

— И-и… — потому! Боюсь, она, не подумав, может согласиться. Согласится, потому что в таком деле не сможет отказать. А ей-то где прятать, у себя под кроватью?

Нельзя даже позволить, чтоб он заговорил об этом. Но он же истый черт, он может хвою уговорить превратиться в листья.

— Когда она придет?

Пожимаю плечами, мол, не знаю, да и прикидываюсь — точное время она не сказала. В любую секунду может появиться.

— Сегодня вечером?

— А-а, — веду Рудиса в дом. Нечего ходить вокруг да около, нужно написать свое мнение четко и ясно, пока Тамара не пришла.

«Я не хочу, чтобы ты подвергал Тамару опасности. Риск большой, а польза маленькая. И твои не будут в безопасности. Сам посуди, может ли сестричка кого-то спрятать? Она входит в те же помещения, что и другие — врачи, сестры, больные. Если она кого-то спрячет, через день об этом узнают все. Тамара не завхоз, у которого есть ключи от всех чердаков и подвалов. Да и там ненадежно, в больнице полно людей, любопытные дети. Разве что в морге можно попробовать, туда мало кто свой нос сует, но тогда тебе нужно говорить с работниками морга, анес Тамарой».

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека современной латышской литературы

Вкус свинца
Вкус свинца

Главный герой романа Матис — обыкновенный, «маленький», человек. Живет он в окраинной части Риги и вовсе не является супергероем, но носителем главных гуманистических и христианских ценностей. Непредвзятый взгляд на судьбоносные для Латвии и остального мира события, выраженный через сознание молодого человека, стал одной из причин успеха романа. Безжалостный вихрь истории затягивает Матиса, который хочет всего-то жить, работать, любить.Искренняя интонация, с которой автор проживает жизнь своего героя, скрупулезно воспроизводя разговорный язык и бытовые обстоятельства, подкупает уже с первых страниц. В кажущееся простым ироничное, даже в чем-то почти водевильное начало постепенно вплетаются мелодраматические ноты, которые через сгущающуюся драму ведут к трагедии высочайшего накала.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Марис Берзиньш

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Поль-Лу Сулицер , Мэлэши Уайтэйкер , Лорен Оливер , Кэтрин Ласки , Поль-Лу Сулитцер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза