Читаем Вечно полностью

Он продолжал время от времени оборачиваться к уборной. Несмотря на то, что он доверял ее чувствам, и верил в то, что это действительно было для нее важно, некоторой частью своего разума он осознал то, с какой легкостью она смогла бы улизнуть. Он сидел спиной к уборной, поэтому он даже и не заметил бы этого. Она могла бы затеряться в толпе, и ее никогда бы больше не нашли.

Минуты продолжали утекать. Кармин уже собирался зайти в уборную, когда из нее, наконец-то, вышла Хейвен. Он с облегчением вздохнул, когда она направилась к нему.

– Там стольку народу.

– Девушки любят уборные, – ответил он. – Они устраивают сборы в таких местах. Не знаю, чем они там занимаются, но я всегда думал, что они раздеваются и зажимаются.

Хейвен рассмеялась.

– Они поправляли макияж и сплетничали.

– Почти угадал, – сказал Кармин, пожимая плечами и собирая пакеты. – Готова убраться отсюда? У меня ото всех этих людей развивается клаустрофобия. Думаю, я начинаю из-за этого паниковать.

Она улыбнулась, оглядываясь по сторонам.

– А тебе не нужно купить что-нибудь для отца?

– Нужно, но не здесь. Я заберу его подарок по дороге домой.


* * *


Пробка была чудовищной, машины выстроились рядом друг с другом бампер к бамперу на дороге, ведущей в город от торгового центра. Кармин крепко сжал руками руль, когда его темперамент дал о себе знать. Ему не хотелось выходить из себя и портить день Хейвен. Она была такой беззаботной, и он не собирался портить ей настроение из-за какого-то идиота в «Corvette», который тормозил каждые десять футов.

– Ты в порядке, Кармин?

Он посмотрел на Хейвен и заставил себя улыбнуться.

– В полнейшем. Все отлично. С чего бы мне быть не в порядке?

– Ты стискиваешь зубы, – ответила она. – Обычно ты так делаешь, когда выходишь из себя. Я в таких случаях предпочитаю молчать.

Он раздраженно вздохнул.

– Я просто близок к тому, чтобы переехать этого идиота перед нами, хотя он и не виноват в том, что мы тут застряли. Перед ним тоже ведь стоит машина. А перед той еще одна. Да там еще, блять, машин пятьдесят впереди.

Он начал беспечно говорить о разных вещах, дабы отвлечься от пробки, и Хейвен делала все возможное для того, чтобы ему помочь. Пробка рассосалась, когда они выехали на главное шоссе. Менее чем через час Кармин подъехал к старому кирпичному дому, располагавшемуся в нескольких милях от Дуранте.

– Подожди здесь, – сказал он, заглушив двигатель. – Я не хочу, чтобы ты туда шла.

– Что это за место?

– Это… здесь я покупаю все то плохое дерьмо, к которому тебе не захочется иметь никакого отношения, – ответил Кармин. – Это займет всего лишь несколько минут.

Он открыл бардачок для того, чтобы забрать конверт с наличными, которые он снял с карточки накануне. Этот район был относительно спокойным, но вот сам по себе дом был в этом городе самым опасным, поэтому Кармин прекрасно понимал, что Хейвен будет безопаснее оставаться в машине, нежели заходить в дом.

Он постучал по входной двери. Открывший дверь мужчина сначала внимательно осмотрел Кармина, после чего пригласил его войти.

– Ах, ДеМарко. Я подумал, что ты изменил свое решение.

– Я когда-то менял свои решения?

Мужчина покачал головой.

– Никогда.

Он ушел вглубь дома, и вернулся к Кармину с M1 Garand – самозарядной винтовкой времен войны. Мужчина передал винтовку Кармину, и тот, осмотрев ее, отдал деньги. Мужчина пересчитал наличные, убедившись в том, что все шесть тысяч долларов были на месте.

– Ты всегда был моим любимым клиентом.


* * *


Когда вечером того дня они вернулись домой, Кармин стянул с себя пальто и швырнул его в сторону шкафа. Оно приземлилось на пол, и Хейвен послала Кармину обиженный взгляд. Вздыхая, он поднял пальто и повесил его на спинку своего стула.

– Счастлива теперь?

– Я не была несчастна, Кармин, – ответила она слегка забавным тоном. – Но спасибо.

Он обнял ее и начал целовать ее шею. Хейвен наклонила голову для того, чтобы обеспечить ему лучший доступ. Стянув с него шапку, она швырнула ее через всю комнату, и Кармин рассмеялся.

– Почему это тебе можно разбрасывать вещи, а мне нельзя?

Она игриво улыбнулась.

– Понятия не имею, о чем ты.

Он закатил глаза и потянул ее к кровати. Рассмеявшись, она сбросила обувь, позволив ей с глухим звуком упасть на пол. Забравшись на постель, Кармин быстро поцеловал ее, и рухнул рядом с ней.

– Боже, я так устал, что не могу даже целоваться.

– Я… – начала она, но зевок помешал ей закончить предложение.

– Я знаю, колибри, – сказал Кармин, закрывая глаза. – Тяжелый день. Давай просто поспим.

– Тогда мне следует вернуться в свою комнату.

– Нет, не оставляй меня.

Она рассмеялась.

– Дай мне хотя бы переодеться.

– Но я буду скучать по тебе.

– Мне неудобно в джинсах, Кармин.

– Так сними их.

– А рубашка? Она не для сна.

– Сними и её.

– А что насчет света?

– Что с ним не так?

Она на мгновение притихла.

– У тебя на все готов ответ, да?

– Ты же знаешь, что да. И ты, конечно же, можешь переодеться, – сказал он, не желая того, чтобы ей было некомфортно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Затмение
Затмение

Третья книга сверхпопулярной саги «Сумерки»!Сиэтл потрясен серией загадочных убийств: это продолжает творить свою месть загадочная и кровожадная вампирша. И вновь Белле угрожает опасность…Между тем приближается выпускной бал – одно из прекраснейших событий в жизни каждой девушки. И только Белле этот день сулит не радость, а лишь необходимость ответить на главный вопрос: предпочтет ли она бессмертие с Эдвардом самой жизни?Не лучшее время, чтобы сделать еще один важный выбор – между любовью к Эдварду и дружбой с Джейкобом. Ведь любой ее выбор может заново разжечь древнюю вражду между «ночными охотниками» и их исконными врагами – оборотнями…

Стефани Майер , Стефани ович Майер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы