Читаем Ужин с Кэри Грантом полностью

Он уже виделся с Дидо еще раз. На прошлой неделе они побывали вдвоем на необычном киносеансе в отеле «Пенсильвания», где Просперо показал для них одних два фильма подряд. «Изгнанник» с Дугласом Фэрбенксом – младшим – оба сучили ногами, когда дело дошло до финального поединка на голландской мельнице! – и посредственную комедию с фигуристкой в главной роли[57] – у нее был забавный акцент, которому Дидо, выйдя из зала, принялась смешно подражать.

После сеанса они купили на 6-й авеню жареных каштанов в кульках из газеты. Дидо по-прежнему была в закатанных носочках, в розовом берете, с бусинками дождевых капель на ресницах.

С акцентом фигуристки из фильма она рассказывала ему о бейсболе.

– Когда потеплеет, Джо, пойдем с тобой на «Эббетс Филд», посмотрим матч, – пообещала она. – Или на «Янки Стэдиум».

Когда потеплеет – далекая перспектива, если на дворе середина ноября. Улыбка Джослина была скорее вздохом.

– Я ничего не знаю про бейсбол и ничего в нем не смыслю, – признался он. – Правила для меня темный лес.

Дидо рассмеялась с полным ртом каштанов.

– Я тебе всё доходчиво объясню.

* * *

Паучок на потолке не знал устали. Он бегал, карабкался на выступы, трудился, плетя паутину…

По стене коридора скользили тени. Впереди шла Мамидо, держа свечу над своими уложенными короной косами. Одна тень была маленькая – ребенок, мальчик возраста Марселины, лет пяти-шести. Мамидо что-то шептала, слов он не разбирал.

Кто эти гости, откуда взялись? Они, похоже, спустились с чердака, люк в потолке был приоткрыт.

Тени скрылись на лестнице. Пламя свечи еще поколыхалось, освещая папоротники на обоях, и исчезло, оставив за собой тишину. Тишина тяжело давила, и это обычно вырывало его из сна. Но на сей раз он проснулся раньше.

Кошка похрапывала на перине из туали[58]. Что делают эти люди на чердаке? Выходят ли они ночью? Куда? А днем прячутся? Почему?

Джослина разбудил звонок. Он был в пансионе «Джибуле» и не заметил, как уснул. Паучок на потолке ушел по своим делам, час ужина миновал, и где-то в доме звонил телефон. Др-р-р. Др-р-р. Др-р-р, – доносилось сквозь потолок подвала.

* * *

…Др-р-р. Др-р-р. Др-р-р…

Пейдж пулей вылетела из ванной в неглиже лавандового цвета и столкнулась с Эчикой, одновременно с ней выскочившей из комнаты. Они вместе помчались вниз по лестнице.

– Это меня. Это может быть важно.

– Было бы важно, позвонили бы не тебе.

Эчика первой схватила трубку висевшего на стене телефона.

– Долго же вы! – с ходу наехал молодой мужской голос. – Я успел пять раз постричь ногти, чуть пальцы не отрезал.

Эчика отстранила трубку от уха и заорала дурниной, задрав голову:

– Ши-и-ик! Твой брат Джимми! Междугородный звонок!

– У-у-у-ух-х-х! – застонал Джимми в трубке. – Теперь я и без барабанной перепонки останусь. Кто у телефона? Хэдли? Пейдж? Урсула?

– Угадай. Я писаная красавица, умница-разумница и состою в тайной связи с Эрролом Флинном.

– Гм… Дейзи-Дак?

– Пока… Плуто[59].

– Тяв-тяв. Я тебя узнал, Эчика!

Прибежала Шик в пижаме, в пеньюаре нараспашку и завладела трубкой. Эчика поднялась к себе в комнату дослушивать «Вечер с Диком Пауэллом».

Пейдж постояла немного в задумчивости и тоже медленно пошла вверх по лестнице. Сегодня у нее не было желания слушать радио. Ей хотелось одного: чтобы Эддисон позвонил, хотелось услышать его голос, его комплименты, которые можно было понять и так и этак. Это он нарочно, негодяй, с их последнего ужина прикидывается глухим, немым и невидимым.

– Такими темпами, – окликнула ее на полдороге спускавшаяся Истер Уитти, – вас перегонит и святая Улита.

При виде печального лица Пейдж она смягчилась.

– Вам тоже хочется новую пару ножек, а? Я своих и вовсе больше не чую. А что с вашими случилось, моя красавица?

Мало кто мог устоять под допросом Истер Уитти, но у Пейдж не было ни малейшего желания изливать душу. Она вздохнула с облегчением, увидев выходящих Манхэттен и Урсулу: их тоже привлекла вся эта беготня и возгласы Шик у телефона. Манхэттен в полосатой пижаме смахивала на мальчишку. Урсула утопала, как в лепестках гигантского пиона, в одном из своих излюбленных японских пеньюаров: она уверяла, что не перестала их носить даже после нападения на Пёрл-Харбор.

– Никто не видел сегодня маленького француза? – шепотом спросила их Истер Уитти. – Боюсь, он пропустил обед. Верно, забыл о времени.

– А может быть, его душа не принимает поч…

Взгляд Истер Уитти заставил Эчику проглотить конец фразы.

С царственным видом негритянка открыла дверь на первый этаж и вернулась в свои пенаты. Девушки переглянулись.

– Ты же знаешь, что у Истер Уитти почки – больное место.

– Ну и ладно. Я не притронулась к ее окаянному фрикасе, и у меня живот подвело от голода.

– У меня тоже. Я только помакала хлеб в соус.

– У меня есть идея! – воскликнула Шик.

* * *

Десять минут спустя Джослин услышал три очень тихих, будто тайных удара во внутреннюю дверь. Он как раз застегивал дафлкот, решив поужинать «горячей собакой»[60] на углу. Стук повторился, точно такой же. Джослин отдернул занавеску и открыл.

– Ты собирался выйти? Мы тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза