Читаем Unknown полностью

- Что, черт возьми, все это значит? - спросил Чарли.

- Господи Иисусе, - сказал Ферджи. - Если я правильно понял хотя бы половину из сказанного, сербы только что применили химическое оружие в южной части города.

Он посмотрел на переводчиков в поисках подтверждения.

Миша, штатский, мрачно кивнул.

- Газовые снаряды, - просто добавил он.

У него был такой вид, словно его вот-вот стошнит. В этот момент внешние стены содрогнулись от отдаленных выстрелов. Для любого, кто не знаком с шумом битвы, это могло сойти за первые раскаты приближающегося шторма.

Глен, Дэйв и Тоби вызвались подойти как можно ближе к месту действия. Они спросили одного из переводчиков, не хочет ли он пойти с ними. К чести Миши, он ни секунды не колебался.

Они сели в "лендровер", время от времени останавливаясь, чтобы засечь звуки выстрелов и взрывы на земле. По словам Миши, снаряды падали в относительно малонаселенной части города, недалеко от того места, где пешеходный мост пересекал реку.

К тому времени, когда они добрались до района обстрела, обстрел прекратился. С возвышенности, откуда открывался вид на место происшествия, они могли видеть несколько все еще дымящихся воронок недалеко от берегов реки Дрина.

Все искали явные признаки биохимической атаки - мертвых женщин, прижимающих к себе мертвых детей, задыхающихся солдат, издыхающих крыс, вываливающихся из канализации, птиц, скачущих над землей...

Ничего. Ничего, если не считать того, что небольшая группа солдат медленно приблизилась к одному из кратеров и перегнулась через край, чтобы лучше рассмотреть. Было слишком далеко, чтобы выкрикнуть предупреждение. Используя бинокль, Дэйв мог видеть струйки пара, все еще поднимающиеся из кратера. Если им суждено погибнуть, сказал он остальным членам группы, это произойдет в ближайшие несколько секунд.

Мусульманская разведывательная группа закрывала лица руками, но в остальном выглядела как ни в чем не бывало. Для Глена, старшего и наиболее опытного члена патруля, это был единственный сигнал, в котором он нуждался. Они вчетвером направились к месту происшествия.

Когда они добрались туда, то поняли, что у них нет бумажных полосок-индикатор. Их не предоставили, потому что никто не думал, что Боснии грозит опасность применения химического оружия. Однако то, что сербы выпустили какой-то химический снаряд, не вызывало сомнений. Судя по размеру отверстий в земле, калибр снаряда составлял 105 мм. Клубы пара, поднимающиеся из кратеров, определенно не были вызваны снарядом с белым фосфором, который в крайнем случае можно принять за снаряд с ОВ. В воздухе стоял сильный химический запах, и несколько человек пожаловались на раздражение глаз.

Команда ОССК, состоявшая из трех человек, была сбита с толку. Они подумали , что, вероятно, имеют дело с залпом снарядов, в которых было несколько снарядов со слезоточивым газом. Зачем сербы это сделали, было неясно. Возможно, это было задумано как еще один психологический трюк, чтобы напугать обороняющихся. Если так, то это сработало.

В ту ночь, когда Чарли звонил в ГВ, чтобы сообщить о своих первых впечатлениях, мусульмане включили свои радиостанции и сделали все возможное, чтобы убедить всех, кто слушал, что сербы теперь прибегли к боевым отравляющим веществам в своих варварских и решительных попытках захватить Горажде. Если кто-то и слышал, то не обратил на это особого внимания. Босния уже ввела термин "этническая чистка" в обиход западных стран. После ночных ужасов на телевидении и во время войны, которую мало кто понимал, даже перспектива применения химического оружия казалось, не имела большого значения. Однако в штаб-квартире НАТО с этим бы не согласились, любая попытка сербов столь радикальным образом обострить конфликт была бы воспринята с серьезной озабоченностью.

Отчет Чарли, основанный на авторитетных выводах Глена, сделанных на месте событий, помог многим успокоиться. Через несколько часов после прибытия команда ОССК в Горажде уже отрабатывала свои деньги. Любой другой, менее опытный человек, вполне мог быть ответственен за то, что и без того непредсказуемый конфликт перешел в стадию применения химического оружия. О последствиях даже не хочется думать.

На следующее утро все разделились на команды по два человека. Ник и Ферджи запрыгнули в "лендровер" и отправились в район под названием Салихова-Рабан35, где они оборудовали наблюдательный пункт на вершине телевизионной башни, откуда с вершины открывался вид на боевые действия на холмах к северу.

Рэй и Дэйв взяли одного из переводчиков и вторую машину и отправились на северо-восток, где укрывшись на крутых холмах, которые почти полностью окружали Горажде, они наблюдали за обстрелом боснийскими сербами позиций мусульман вблизи нескольких отдаленных деревень.

Глен и Тоби отправились на третьей машине в район ожесточенных боев на юго-востоке. В последнюю минуту Чарли решил поехать с ними. Макки, военного переводчика, тоже взяли с собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Мэри Бэлоу , Аннетт Бродрик , Таммара Уэббер , Ванда Львовна Василевская , Таммара Веббер , Аннетт Бродерик

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне