Читаем Unknown полностью

Мы используем - луг (не к...), когда мы говорим о ситуации, которая уже существует (или существовал).


For example:

Например:


iTh Paul lives in Berlin now. He likes living there. (He likes living in Berlin = He lives there and he likes it)

iTh Пол живет в Берлине теперь. Ему нравится жить там. (Ему нравится жить в Берлине =, Он живет там, и ему нравится он),


O Do you like being a student? (You are a student - do you like it?)

O Вы любят быть студентом? (Вы - студент - Вам нравится он?)


O The office I worked in was horrible. I hated working there. (I worked there and I hated it)

O офис я работал в, было ужасно. Я очень не хотел работать там. (Я работал там, и я ненавидел его),


There is sometimes a difference between I like to do and I like doing:

Иногда есть различие между, мне нравится делать, и мне нравится делать:


I like doing something = I do it and I enjoy it:

Мне нравится делать что-то =, я делаю это, и я наслаждаюсь им:


O I like cleaning the kitchen. (= I enjoy it)

O мне нравится чистить кухню. (= я наслаждаюсь им),


I like to do something = I think it is a good thing to do, but I don't necessarily enjoy it:

Мне нравится делать что-то =, я думаю, хорошо, чтобы сделать, но я не обязательно наслаждаюсь им:


O It's not my favourite job, but I like to clean the kitchen as often as possible.

O Это не моя любимая работа, но мне нравится чистить кухню максимально часто.


Note that enjoy and mind are always followed by -ing (not to ...):

Обратите внимание на то, что обладают, и ум всегда сопровождаются - луг (не к...):


O I enjoy cleaning the kitchen. (not I enjoy to clean)

O я люблю чистить кухню. (не я наслаждаюсь, чтобы убрать),


O I don’t mind cleaning the kitchen. (not I don't mind to clean)

O я не возражаю чистить кухню. (не я не возражаю, чтобы убрать),


B

B


Would like I would love I would hate I would prefer

Хотел бы я любил бы, я ненавидел бы, я предпочту


Would like I would love etc. are usually followed by to ... :

Хотел бы я любил бы, и т.д. обычно сопровождаются к...:


Th I’d like (= I would like) to go away for a few days.

Th, который я хотел бы (= я хотел бы) уйти в течение нескольких дней.


O Would you like to come to dinner on Friday?

O Хотели бы Вы прибывать в ужин в пятницу?


I j I wouldn’t like to go on holiday alone.

Я j я не хотел бы уезжать в один только отпуск.


O I’d love to meet your family.

O я хотел бы встретить Вашу семью.


: j Would you prefer to have dinner now or later?

: j Вы предпочел бы обедать теперь или позже?


Compare I like and I would like (I’d like):

Выдержите сравнение мне нравится, и я хотел бы (я хотел бы):


Th I like playing tennis. I I like to play tennis. (= I like it in general)

Th мне нравится играть в теннис. Я мне нравится играть в теннис. (= мне нравится он в целом),


Th I’d like to play tennis today. (= I want to play today)

Th я хотел бы играть в теннис сегодня. (= я хочу играть сегодня),


Would mind is always followed by -ing (not to ...):

Возражал бы всегда сопровождается - луг (не к...):


O Would you mind closing the door, please?

O Вы возражал бы закрывать дверь, пожалуйста?


C

C


I would like to have done something = I regret now that I didn't or couldn't do it:

Я хотел бы сделать что-то =, я сожалею теперь, когда я не сделал или не мог сделать этого:


O It's a shame we didn't see Anna when we were in London. I would like to have seen her again.

O Это - позор, мы не видели Анну, когда мы были в Лондоне. Я хотел бы видеть ее снова.


O We’d like to have gone away, but we were too busy at home.

О Ви хотел бы уйти, но мы были слишком заняты дома.


You can use the same structure after would love I would hate I would prefer:

Вы можете использовать ту же самую структуру после того, как любил бы, я ненавидел бы, я предпочту:


f j Poor David! I would hate to have been in his position.

f j Бедный Дэвид! Я не хотел бы быть в его положении.


O I’d love to have gone to the party, but it was impossible.

O я хотел бы пойти к стороне, но это было невозможно.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Не ко двору
Не ко двору

Известный русский писатель Владимир Федорович Тендряков - автор целого ряда остроконфликтных повестей о деревне, духовно-нравственных проблемах советского общества. Вот и герой одной из них - "He ко двору" (экранизирована в 1955 году под названием "Чужая родня", режиссер Михаил Швейцер, в главных ролях - Николай Рыбников, Нона Мордюкова, Леонид Быков) - тракторист Федор не мог предположить до женитьбы на Стеше, как душно и тесно будет в пронафталиненном мирке ее родителей. Настоящий комсомолец, он искренне заботился о родном колхозе и не примирился с их затаенной ненавистью к коллективному хозяйству. Между молодыми возникали ссоры и наступил момент, когда жизнь стала невыносимой. Не получив у жены поддержки, Федор ушел из дома...В книгу также вошли повести "Шестьдесят свечей" о человеческой совести, неотделимой от сознания гражданского долга, и "Расплата" об отсутствии полноценной духовной основы в воспитании и образовании наших детей.Содержание:Не ко дворуРасплатаШестьдесят свечей

Лидия Алексеевна Чарская , Александр Феликсович Борун , Владимир Федорович Тендряков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Учебная и научная литература / Образование и наука