Читаем Unknown полностью

good pretty good not very good hopeless

хороший довольно хороший не очень хороший безнадежный


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


132 Verb + preposition 1 to and at

132 Глагола + предлог 1 к и в


A

A


Verb + to

Глагол + к


talk / speak TO somebody (with is also possible but less usual)

разговор / говорит С кем-то (с, также возможно, но менее обычен),


Who was that man you were talking to?

Кто был тот человек, с которым Вы говорили?


listen TO ...

слушать...


We spent the evening listening to music. (not listening music) apologise TO somebody (for ...)

Мы провели вечер, слушая музыку. (не слушающая музыка), приносят извинения кому-то (для...)


O They apologised to me for what happened. (not They apologised me) explain something TO somebody

О Ти принес извинения мне для того, что произошло. (не Они принесли извинения меня), объясняет что-то кому-то


Th Can you explain this word to me? (not explain me this word) explain / describe (to somebody) what/how/why ...

Th Вы можете объяснить это слово мне? (не объясняют меня это слово), объясняют / описывают (кому-то) what/how/why...


Th I explained to them why I was worried. (not I explained them)

Th, который я объяснил им, почему я волновался. (не я объяснил их),


I j Let me describe to you what I saw. (not Let me describe you)

Я j Позволяют мне описать Вам, что я видел. (не Позволенный меня описать Вас)


B

B


We do not use to with these verbs:

Мы не используем для с этими глаголами:


phone / call / email / text somebody

позвоните / требование / электронная почта / текст кто-то


O I called the airline to cancel my flight. (not called to the airline) but write (a letter) to somebody answer somebody/something

O я назвал авиакомпанию, чтобы отменить мой полет. (не названный к авиакомпании), но пишут (письмо) кому-то отвечают на кого-то/что-то


O He refused to answer my question. (not answer to my question) but reply to an email / a letter etc.

О Хэ отказался отвечать на мой вопрос. (не отвечают на мой вопрос), но ответьте на электронное письмо / письмо и т.д.


ask somebody

спросите кого-то


O Can I ask you a question? (not ask to you) thank somebody (for something)

O я могу задать Вам вопрос? (не спрашивают Вам), благодарят кого-то (за что-то)


O He thanked me for helping him. (not He thanked to me)

О Хэ был благодарен за то, что я помог ему. (не Он благодарил мне),


C

C


Verb + at

Глагол + в


look / stare / glance AT ... , have a look / take a look AT ...

посмотрите / пристальный взгляд / взгляд НА..., взгляните / смотрят НА...


Th Why are you looking at me like that?

Th, Почему Вы смотрите на меня как этот?


laugh AT...

смех В...


Q I look stupid with this haircut. Everybody will laugh at me.

Q я выгляжу глупым с этой стрижкой. Все будут смеяться надо мной.


aim / point (something) AT ... , shoot / fire (a gun) AT ...

нацельтесь / пункт (что-то) В..., охота / огонь (оружие) В...


O Don't point that knife at me. It's dangerous.

O не указывают что нож на меня. Это опасно.


Th We saw someone with a gun shooting at birds, but he didn't hit any.

Th Мы видели кого-то с оружием, стреляющим в птиц, но он не поражал никого.


D

D


Some verbs can be followed by at or to, with a difference in meaning. For example:

Некоторые глаголы могут сопровождаться в или к с различием в значении. Например:


shout AT somebody (when you are angry)

крик В ком-то (когда Вы сердиты),


f H He got very angry and started shouting at me.

f Х Хэ стал очень сердитым и начал кричать на меня.


shout TO somebody (so that they can hear you)

кричите кому-то (так, чтобы они могли услышать Вас),


O He shouted to me from the other side of the street.

О Хэ кричал мне с другой стороны улицы.


throw something AT somebody/something (in order to hit them)

бросьте что-то В кого-то/что-то (чтобы поразить их),


ij Somebody threw an egg at the minister.

ij Кто-то бросил яйцо в министра.


throw something TO somebody (for somebody to catch)

бросьте что-то В кого-то (для кого-то, чтобы поймать)


Lisa shouted 'Catch!' and threw the keys to me from the window.

Лайза кричала 'Выгоду!' и бросил ключи ко мне из окна.


Which is correct?

Который правилен?


1 a Can you exp

1 Банка Вы exp


a

a


Can you explain this word to me?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Не ко двору
Не ко двору

Известный русский писатель Владимир Федорович Тендряков - автор целого ряда остроконфликтных повестей о деревне, духовно-нравственных проблемах советского общества. Вот и герой одной из них - "He ко двору" (экранизирована в 1955 году под названием "Чужая родня", режиссер Михаил Швейцер, в главных ролях - Николай Рыбников, Нона Мордюкова, Леонид Быков) - тракторист Федор не мог предположить до женитьбы на Стеше, как душно и тесно будет в пронафталиненном мирке ее родителей. Настоящий комсомолец, он искренне заботился о родном колхозе и не примирился с их затаенной ненавистью к коллективному хозяйству. Между молодыми возникали ссоры и наступил момент, когда жизнь стала невыносимой. Не получив у жены поддержки, Федор ушел из дома...В книгу также вошли повести "Шестьдесят свечей" о человеческой совести, неотделимой от сознания гражданского долга, и "Расплата" об отсутствии полноценной духовной основы в воспитании и образовании наших детей.Содержание:Не ко дворуРасплатаШестьдесят свечей

Лидия Алексеевна Чарская , Александр Феликсович Борун , Владимир Федорович Тендряков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Учебная и научная литература / Образование и наука