Читаем Unknown полностью

Steve introduced himself to the other guests.

Стив представился другим гостям.


We use myself/yourself/himself etc. (reflexive pronouns) when the subject and object are the same:

Мы используем myself/yourself/himself и т.д. (возвратные местоимения), когда предмет и объект - то же самое:


Steve introduced himself

Стив представился


subject

предмет


object

объект


The reflexive pronouns are:

Возвратные местоимения:


singular:

исключительный:


plural:

множественное число:


O I don't want you to pay for me. I'll pay for myself. (not I'll pay for me)

O я не хочу, чтобы Вы заплатили за меня. Я заплачу за меня. (не я заплачу за меня),


Th Amy had a great holiday. She really enjoyed herself.

У Th Эми был большой праздник. Она действительно наслаждалась.


O Do you talk to yourself sometimes? (said to one person)

O Вы иногда говорят с собой? (сказанный одному человеку)


Th If you want more to eat, help yourselves. (said to more than one person)

Th, Если Вы хотите, чтобы больше поел, помогают себе. (сказанный больше чем одному человеку)


Compare:

Выдержите сравнение:


Th It's not our fault. You can't blame us.

Th Это не наша ошибка. Вы не можете обвинить нас.


( i It's our own fault. We should blame ourselves.

(я Это - наша собственная ошибка. Мы должны обвинить нас.


yourself (one person)

самостоятельно (один человек)


yourselves (more than one person)

самостоятельно (больше чем один человек)


B

B


We do not use myself etc. after feel/relax/concentrate/meet:

Мы не используем меня и т.д. после того, как чувствуйте/расслабляйте/концентрируйте/встречайте:


Th I feel nervous. I can't relax.

Th я нервничаю. Я не могу расслабиться.


Th You must try and concentrate. (not concentrate yourself)

Th Вы должны попытаться сконцентрироваться. (не концентрируют себя),


C.J What time shall we meet? (not meet ourselves, not meet us)

C.J, Во сколько мы встретимся? (не встречают нас, не встречают нас),


We normally use wash/shave/dress without myself etc.:

Мы обычно используем мытье/бритье/платье без меня и т.д.:


O He got up, washed, shaved and dressed. (not washed himself etc.)

О Хэ встал, вымылся, брился и оделся. (не вымытый себя и т.д.)


You can also say get dressed (He got dressed).

Вы можете также сказать, одеваются (Он оделся).


C

C


Compare -selves and each other:

Выдержите сравнение - сам и друг друга:


O Kate and Joe stood in front of the mirror and looked at themselves. (= Kate and Joe looked at Kate and Joe)

О Кейт и Джо стояли перед зеркалом и посмотрели на себя. (= Кейт и Джо посмотрели на Кейт и Джо),


Th Kate looked at Joe; Joe looked at Kate. They looked

Th Кейт посмотрел на Джо; Джо посмотрел на Кейт. Они смотрели


at each other.

друг в друге.


themselves

самостоятельно


each other

друг друга


You can use one another instead of each other:

Вы можете использовать друг друга друг вместо друга:


f j How long have you and Ben known each other? or ... known one another?

f j, Сколько времени Вы и Бен знали друг друга? или... известный друг друга?


O Sue and Alice don't like each other. or ... don't like one another.

О Сью и Элис не нравится друг друг. или... не любите друг друга.


O Do you and Sarah live near each other? or ... near one another?

O Вы и Сара живут друг около друга? или... около друг друга?


D

D


We also use myself/yourself etc. in another way. For example:

Мы также используем меня и т.д. в другом отношении. Например:


Th 'Who repaired your bike for you?' 'I repaired it myself.'

Th, 'Который отремонтировал Ваш велосипед для Вас?' 'Я восстановил его сам'.


I repaired it myself = 1 repaired it, not anybody else. Here, myself is used to emphasise 'I'

Я восстановил, это сам = 1 восстановило его, не кто-либо еще. Здесь, самостоятельно используется, чтобы подчеркнуть 'меня'


(= it makes it stronger). Some more examples:

(= это делает его более сильным). Еще некоторые примеры:


Th I'm not going to do your work for you. You can do it yourself. (= you, not me)

Th я не собираюсь делать Вашу работу для Вас. Вы можете сделать это сами. (= Вы, не я)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Не ко двору
Не ко двору

Известный русский писатель Владимир Федорович Тендряков - автор целого ряда остроконфликтных повестей о деревне, духовно-нравственных проблемах советского общества. Вот и герой одной из них - "He ко двору" (экранизирована в 1955 году под названием "Чужая родня", режиссер Михаил Швейцер, в главных ролях - Николай Рыбников, Нона Мордюкова, Леонид Быков) - тракторист Федор не мог предположить до женитьбы на Стеше, как душно и тесно будет в пронафталиненном мирке ее родителей. Настоящий комсомолец, он искренне заботился о родном колхозе и не примирился с их затаенной ненавистью к коллективному хозяйству. Между молодыми возникали ссоры и наступил момент, когда жизнь стала невыносимой. Не получив у жены поддержки, Федор ушел из дома...В книгу также вошли повести "Шестьдесят свечей" о человеческой совести, неотделимой от сознания гражданского долга, и "Расплата" об отсутствии полноценной духовной основы в воспитании и образовании наших детей.Содержание:Не ко дворуРасплатаШестьдесят свечей

Лидия Алексеевна Чарская , Александр Феликсович Борун , Владимир Федорович Тендряков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Учебная и научная литература / Образование и наука