Читаем Unknown полностью

Однако терять время было нельзя, и Джек пополз дальше — ничего не видя, царапая ладони и обдирая плечи об узкие своды. Будет ли конец этому тоннелю?

Он с облегчением вздохнул, когда впереди себя различил темный силуэт Мваху и услышал шепот Миюки:

— Я вижу выход!

Джек беззвучно молился, чтобы, выбираясь из тоннеля, его товарищи были осторожны и не нарвались бы еще на одну группу неведомых врагов. Он пополз еще быстрее и вскоре тоже увидел светлый прямоугольник. — Осторожно! — громко прошептал он тем, кто был впереди.

Джек видел, как Карен выползла из тоннеля и… пропала. Ее и Мваху уже не было видно. Когда Джек подполз к выходному отверстию и высунул голову, он увидел их чуть ниже. Они стояли в канале шириной около метра, по пояс в воде. Это был тот самый искусственный канал с мостиком посередине, что разделял площадь перед башней на две части. Каменный мостик находился от них примерно в двадцати ярдах. Джек прислушался, но ни голосов, ни каких-либо других звуков не услышал.

Джек выбрался из отверстия и спрыгнул в прохладную воду, испытав неимоверное облегчение. После утомительных упражнений в узком темном проходе это было именно то, что нужно, хотя от соленой воды многочисленные царапины и порезы на руках стало щипать.

— Система отвода сточных вод, — негромко проговорила Карен, кивнув на отверстие тоннеля.

«Отлично! — подумал Джек. — Что может быть лучше, чем ползать по канализации после долгого трудового дня!» Посмотрев на Мваху, Джек взглядом и кивком головы спросил его, куда идти дальше, но прежде чем островитянин успел ответить, над площадью раскатился усиленный громкоговорителем голос: «Киркланд, если хочешь, чтобы твои спутники остались живы, выходи!»

Джек замер и сжал кулаки. Он узнал этот голос.

Карен прикоснулась к его плечу и покачала головой, а затем указала на Мваху, который наполовину шел, наполовину плыл по узкому каналу, удаляясь от них. За ним двигалась Миюки. Джек понял, что хотела сказать ему Карен. Сейчас не время воевать с Дэвидом. Пока не время. Это может поставить под удар остальных. Сжав зубы, он молча двинулся следом за товарищами,

Послышались шаги. Кто-то шел по площади в их направлении. Джек зашипел, подавая остальным знак двигаться тише. Мваху, уже находившийся под мостиком, отчаянно махал руками, призывая их поторопиться, и вскоре все трое оказались рядом с ним. Мостик был таким низким, что над водой торчали только их головы.

Топот ботинок слышался уже над их головами. Двое мужчин.

Джек прикусил губу. Солнце опустилось за линию горизонта, и на двор легли широкие тени. Под мостом сумрак был еще гуще, но если этим двоим придет в голову включить фонарь и посветить вниз…

Двое на мосту остановились. На воде были видны их тени.

— Нашли? — резко спросил Спенглер.

— Нет, сэр. Две группы продолжают прочесывать здание. Но им никуда не деться. Остров находится под наблюдением, и они не смогут улизнуть незаметно.

— Хорошо.

— Сэр, Рольф хочет что-то сообщить по радио. — После короткой паузы мужчина снова заговорил. На сей раз голос его звучал возбужденно. — Они обнаружили тоннель!

— Черт возьми! Почему никто не заметил его раньше? Передайте Рольфу, чтобы приготовил гранаты.

— Есть, сэр!

Снова послышался звук шагов, удаляющихся в сторону огромной постройки. Джек не стал ждать и сделал знак Мваху, чтобы тот продолжал двигаться дальше.

Растянувшись цепочкой, едва дыша, они шли по направлению к крепостной стене, прижимаясь к берегу, где тени были более густыми. Подойдя к стене, Джек увидел, что дальше пути нет.

Мваху подождал, пока подойдут все, и сделал рукой знак, изображающий ныряльщика, а затем исчез под водой.

Карен прошептала Джеку:

— Этот внутренний канал должен соединяться с внешними, иначе он бы пересох. — Однако в ее взгляде, устремленном на базальтовую стену, читался испуг.

— У тебя получится, — ободрил ее Джек. Карен неуверенно кивнула, сняла со спины рюкзак и зажала его в руках, а затем, набрав в грудь побольше воздуха, нырнула и, бултыхнув ногами, пропала под водой.

Миюки от страха, похоже, утратила способность двигаться.

— Мы сделаем это вместе, — сказал ей Джек. Женщина проглотила застрявший в горле комок и призналась:

— Из меня — скверный пловец. Джек взял ее за руку.

— На счет «три», — сказал он.

— На счет «три», — повторила за ним Миюки.

Джек досчитал до трех, и они нырнули. Отыскать тоннель под водой оказалось легко. Он был широким и длиной не более двух ярдов. Впереди виднелся тусклый свет.

Вынырнув, Джек обнаружил, что находится в одном из мелких каналов, паутиной оплетающих остров. Рядом с ним, отплевываясь и моргая, на поверхность выскочила Миюки. Ветки росших вдоль берега деревьев свешивались до самой воды, отгораживая четверых беглецов от основной глади канала.

Джек услышал негромкий воющий звук, который постепенно нарастал.

— Черт! — шепотом выругался он.

— Что? — спросила Карен.

— На сколько вы умеете задерживать дыхание? — спросил он, обращаясь ко всем.

— На столько, на сколько понадобится, — ответила Карен, пожав плечами.

К этому времени звук превратился в высокий вой и слышался уже из-за угла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Пурпурная сеть
Пурпурная сеть

Во второй книге о расследованиях инспектора полиции Мадрида Элены Бланко тихий вечер семьи Роблес нарушает внезапный визит нескольких полицейских. Они направляются прямиком в комнату шестнадцатилетнего Даниэля и застают его за просмотром жуткого «реалити-шоу»: двое парней в балаклавах истязают связанную девушку. Попытки определить, откуда ведется трансляция, не дают результата. Не в силах что-либо предпринять, все наблюдают, как изощренные пытки продолжаются до самой смерти жертвы… Инспектор Элена Бланко давно идет по следу преступной группировки «Пурпурная Сеть», зарабатывающей на онлайн-трансляциях в даркнете жестоких пыток и зверских убийств. Даже из ее коллег никто не догадывается, почему это дело особенно важно для Элены. Ведь никто не знает, что именно «Пурпурная Сеть» когда-то похитила ее сына Лукаса. Возможно, одним из убийц на экране был он.

Кармен Мола

Детективы / Триллер / Полицейские детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер