Читаем Трава і камень полностью

каб праз века гроба


усіх вас


бачыць я мог.




1978


ПСАЛОМ ДОМУ



Па сцежцы, што вядзе дамоў,


парог балюча прыбягае,


да сэрца туліцца,— пагладзь хоць,—


імя тваіх зямлі і дому.



А з вокан, многа дзе вачэй,


на сон твой ціха налягае


знаёмы твар зямлі і дому,


агню, вады спрадвечных святасць.



I цёплай пысаю жыцця


гасцінны стол вячэрай дыша.


У першародстве ў сэрцы зліты


імя тваіх зямлі і дому.



I болей, чым магу я, веру!




1978


ПАХАВАННЕ



Двор успамінаў засланяе цень.


Каму і на каго цябе пакіну?


На кім самкну абапал шыі рукі?



Дзіця зямлі ўбягае ў гэты свет,


як з лугу, вышчыпнуўшы ў ім званочак,


і ўсё, праменячыся, звоніць, звоніць.



Збяры яго, наш свет, з любві і працы —


і ўбачыш: людзі ж там. Чаму ў жалобе


яны з такою цяжкасцю выносяць


з быцця у небыццё сваю паклажу?



Ёсць недзе сэнс, камусьці так патрэбна.


Схіляецца над дзіцем ціха радасць,


і вусны, лоб пацалаваўшы, шэпчуць:


апроч зямлі ёсць і бясхмар’е неба,


куды імкнуцца з вечнай песняй птушка


і чалавек з акрыленаю марай.




1978


***



Са сцірты, як з крыл аблокаў,


ахапіць дасяжна воку


ўсё па самай крайняй мерцы —


ад стала да слоў ад сэрца.



Дзьмуць вятры, а спіны ў поце


на гары ў такой рабоце.


Сып, жаўрук, свой спеў з вышыняў,


як расу нябёс, за шыю.



I калі не хмарыць зрання,


стуль відно і да прызнання:


хтосьці там, дзе зжата ніва,


быццам кветку, беражліва


чалавека ўзняў. Далёка —


а, здаецца, ўзняў высока.




1978


***



То аддалялася, то зноў навісла...


I я гатоў бы сам абняць


квітнення разгайданую вяршыню.



Прашу цябе, грудочак дабраты,


расчуль мяне да ўздыху, спазмы ў горле,


да дрыжыкаў лістка мяне праймі!



Сашчэру зубы, выцерплю ўвесь боль,


бо знаю: ён жа мой і боль, і клопат.


Падтрымка міру — гэта груз гары,


але пасільны кожнаму, каб несці.



Ёсць шчасце міласэрнасці — не зможаш


падаць руку, нямым вярнуць дар мовы.


Але чаму засмужана ў трывозе


ўся гэта прыгажосць? Няўжо часова?..



У кроне росквіту два розных птахі —


Залюбавацца б, а на сэрцы цяжка.




1978


КАІН



Ноч беспрасветная, і ўсё ж


яна не хлус. Беспамылкова


пакажа з мірыядаў зор


яго адзіную і строга


спытае: дзе ж цяпер твой брат?


Ён адчуваў твае абдымкі


перад скананнем? Ну, кажы!



Каб мне дастаць яго — далёка.


Каб адштурхнуць — занадта блізка.


Ён неадхільны і прыгожы,


мой брат, сваёй бязмоўнай смерцю.




1978


ТРЫПЦІХ



1. РАНІЦА З ВАДОЙ



Пра радасць жыць крычыць світальна ранак.


Ружовацелы, кволіцца ў расе.


Яго нясуць праз поле птах і кветка,


каб паказаць вадзе спачатку ранак


і ўпасці кропляй даць дазвол пасля.



Прыйдзі хутчэй з зямлі і неба ў губы,


мне воблік бога нагадай, які


ў бясконцых водах колісь быў адбіты:


ўжо на святло глядзець магу я ўгору


і дасканаласць кроплі разумець.



Нясуць праз поле птах і кветка кроплю.


Праз пальцы жудасна цячэ жыццё.


Сачу, схілёны, нібы для малітвы,


як цьмяніцца вада, дзе на паверхні


свой пасвятлелы раптам бачу твар.




2. ДЗЕНЬ З ТАБОЙ



Кажу: час — бескалёрная расліна.


I пад галінкай хісткаю яго


з тваіх дрыготкіх рук свой твар бяру я.


З цябе магу сябе я толькі ўбачыць,


нібы вужа, што мерыць цені дня.


Свет: тое, што душа мая кранае.


Яна ідзе ў аблоках, бы ў гарах,


яна цвіце ў кахання пад нагамі.


Я ціхі краявід паўдзённай згоды


з аблокамі, з квітненнем і з табой,


дзе сэнс мой пераносіць вецер часу


як семя дрэў, куды, калі, нашто.


Зямлю пячэ маё пустое цела,


як выпаўзень вужа, які зрабіўся


зацесным для кахання і жыцця.




3. ВЕЧАР З АГНЁМ



Агонь пусці ў сваё жытло пустое —


пагутары з ім, з богам залатым


(Цяпло, крыло, магчыма, гэта мова,


што полымя ў бясконцасці ўмяшчае?


Магчыма, помняць сцены воблік сну?).



Чуваць, як лес шуміць у семі дрэва.


У цемры затаіўся знак жыцця —


яшчэ ні рух, ні формы невядомы,


чым выявіць сябе жыццё. I толькі


глядзіш, як час гайдаецца ў агні.



I не жыццё яшчэ, але на твары


ўжо залатыя пальцы бога ўчуў.


Схіліўшыся паміж жыццём і сненнем,


крылу агню даверыўшыся, знаеш,


што ўжо нікому не належыш ты.




1977


РАДАСЦЬ З ТАБОЮ



Сонца ў ветраны вечар спускаецца.


Мой праменьчык, і ў нас канчаецца


наша лета. Кляваць сініцы


абмарожаныя брусніцы.


Паміж восенню і зімой —


             радасць з табой!



Кветкай рук уключыць спяшаешся


начнічок і вачыма пытаешся:


дзе паставіць? Заўжды ахвочы


ты, праменьчык, свяціць сабой.


Паміж днём і імглою ночы —


             радасць з табой!



Раптам слова ў цішы пачуецца,


як далонь да шчакі, прытуліцца


ў самым сэрцы, і ўжо з журбой


ты не знаешся, а з табой —


      толькі радасць, праменьчык мой!




1976


***



Дачакаюся цябе з дзянніцы.


Вось засінела вачам


акно раніцы,


яно расчыняе мяне


для твайго жыцця,


каханне!



I мора ва мне,


і яго спяваючы бераг.


Не аддзяляю таго,


што было,


ад таго, што будзе яшчэ,


нічога не хачу забываць,


цябе сустракаючы


вуснамі: тут.



Хто ідзе па мне,


як па сцяжыне?


Хто з мяне п’е,


нібы з крыніцы?


Быццам кветка


ці птушка.


Апярэнне яе


колеру бога.




1978


ВОСЬ Я — ТЫ!



Толькі не гавары,


што мы незнаёмы.


Рукі, рукі мы,


што стрэліся ў поціску.


Святло мы,


аб якім павінны


ўсім абвясціць.



Вусны раскрыў я табою —


і яны заспявалі.


За табой яны паспяшаюць —


ты маё бясконцае слова!


Бачу: праз цябе


мне бліжэй да сябе.


Вось я — ты!


Ты сцвярджаеш мяне ці не?


Можаш проста кіўнуць галавой.



Толькі не гавары,


што мяне не ведаеш.


Давай пабяромся за рукі,


каб не страшна было,


каб рука Чурлёніса ў нас,


не дасягнуўшы неба,


не высахла.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия