Тяжеловоз тараном налетел на противника, повалив двух-трёх дружинников и нарушив круговорот вокруг Тахата. Жеребец отчего-то разозлился и стал кусать и лошадей, и всадников, и пару раз поднялся на дыбы, нанося удары копытами и едва не выкинув из седла сержанта. Подоспевшие Яктук, Куперс и остальные конные копейщики довершили разгром дружины Фехера, оттеснив уцелевших на задний двор, к конюшням, а пехотинцы Тахата уже выламывали двери в здание подобранным на заднем дворе бревном.
— Стойте! — в открытое на втором этаже узкое окно высунулся сам барон Фехер.
— Стойте! Это нарушение моих прав! Яктук, за что ваши люди напали на меня? Мы всего лишь ехали навстречу королю! Вы с Тусоном подняли мятеж в Раттанаре, Яктук? Очень недальновидное решение!
Сражение затихло. Противники ещё стояли друг против друга с обнажёнными мечами, но бой прекратился и здесь, у ворот, и на заднем дворе.
— Какого короля вы ждёте, барон? — Яктук охотно вступил в переговоры. - Король Раттанара Василий находится в трёх днях пути от нас, в Скироне, и задержится там ещё на неделю. А других королей я просто не признаю!
— Ты не можешь этого знать наверняка, Яктук! — Фехер отбросил вежливый тон.
— Весь город ждёт короля сегодня, и этому должно быть объяснение…
— Оно есть: людей обманули, барон. Люди охотно верят тому, чего ждут особенно нетерпеливо. Так кто же тот король, что приедет сегодня ночью?
Фехер не ответил. Он осмотрел двор, заполненный солдатами роты Водяного — подошла пехота из казарм. Своих дружинников он увидел только убитыми и ранеными у их ног. Да несколько лошадей с пустыми сёдлами испуганно жалось к забору. Заднего двора ему не было видно из этого окна, но и там, наверное, было немногим лучше.
— Обман, говоришь? И кто же осмелился так насмеяться над раттанарцами?
— Я у вас хотел узнать, барон.
Хобарт пихнул локтем Куперса:
— Вроде поединок затевается… Ох, уж эти баронские выкрутасы: пока вдоволь не нашаркаются ногами друг перед другом — не подерутся.
— Я тоже барон, Хобарт.
— Ну, ты не в счёт: ты свой брат — сержант.
— А лейтенант — он что, чужой тебе?
— Да и лейтенант не чужой. Я — про Фехера.
— А-а!
Между тем, Фехер спустился вниз и говорил уже тихо, так что слышал его один Яктук:
— Зря ты, Яктук, не с нами.
— С вами — это с кем?
— С баронами.
— Бароны, они тоже разные.
— Это верно: не все такие, как твой отец. Разве нормально, когда сильный, образованный человек должен склонять свою голову перед каким-то каменщиком? Наша власть, наша сила, нам и — править.
— И вы пошли на убийство королей!
— Мы не убивали королей, Яктук. Мы здесь совершенно не при чём, клянусь честью! Мы только ждали момента, когда настанет наш черёд управлять королевством. Зачем нам полуграмотные короли?
— Мой отец был в свите короля Фирсоффа!
— Каждый сам выбирает, где ему быть. Посмотри на это с другой стороны: тебе всего двадцать лет, а ты уже, возможно, барон. А станешь им наверняка, если присоединишься к нам.
— Смириться со смертью отца? Или самому убить его? Да вы, барон, не в своём уме! — Яктук не сдержался, и хлёсткая пощёчина сбила Фехера с ног.
— Мальчишка! Сопляк! До чего же ты глуп, Яктук! Надеюсь, поединок будет честным? — Фехер обнажил меч. — Защищайся!
Пока расчищали круг для поединка: уносили убитых и раненых и оттаскивали в сторону трупы лошадей, лейтенант осматривал двор особняка — место первого своего сражения, и сражения победного. Неподалёку он увидел Тахата, сидящего на бревне. Около него суетился Сабах, ротный маг-лекарь, прилаживая на место срезанный со лба капрала лоскут кожи. Тахат мотнул головой, подзывая Яктука, и Сабах от неожиданности разжал пальцы. Лоскут снова навис на лицо капрала, закрыв его от глаз Яктука. Лейтенант подошёл:
— Это ваше единственное ранение, капрал?
— Угу, — ответил ему, почему-то, Сабах.
— Это удивительно, Тахат, учитывая переделку, в которой вы побывали…
— Со многими сражаться бывает легче, чем с одним, господин лейтенант, — в словах Тахата Яктук уловил знакомые интонации, будто с ним заговорил командор Тусон: ученик явно подражал учителю. — Они бестолково суетятся и мешают друг другу. Тренированный боец может использовать суматоху с выгодой для себя. - Тахат скривился и скрипнул зубами: Сабах больно нажал на рану. — Господин лейтенант, не давайте воли своему гневу. Как бы вам не хотелось убить барона, не позволяйте чувствам командовать вашей рукой. Постарайтесь держать свою голову ясной, а сердце — спокойным. А всю вашу ненависть соберите на кончике меча. Она сама найдёт, куда его направить…
Барон Фехер вышел в круг первым и нетерпеливо переминался с ноги на ногу.