чернь — подонки столицы (лат.
)
290
Альбукерк
— португальский мореплаватель и завоеватель XV века.
291
пусть леса будут достойны консула (лат.
)
292
Ювенал
(I–II вв.) — древнеримский писатель-сатирик, обличавший в своих произведениях нравы современного ему императорского Рима.
293
Рукоплещите, граждане! (лат.
)
294
бык на языке (лат.
)
295
немой (лат.
)
296
после этого еще не значит вследствие этого (лат.
)
297
да будет свет (лат.
)
298
Герцог Гиз Генрих
(1550–1588) — один из главарей реакционной лиги католиков в период религиозных войн во Франции; был убит по приказанию короля Генриха III, во время приема во дворце.
299
запутанный тайник со сложными поворотами (лат.
)
300
Тараск
— в фольклоре народов южной Франции — сказочный зверь со множеством лап, напоминающий дракона.
301
собачка в ногах (исп.
)
302
нагая при ярком светильнике (лат.
)
303
«Коран Магомета» (лат.
)
304
Мессалина
— жена римского императора Клавдия (I в.), известна своим распутством.
305
Геба
— богиня вечной юности (греч. миф.).
306
Дамьен Робер
— француз, бросившийся в 1757 году с ножом на Людовика XV. Был казнен четвертованием.
307
…обнаженную ногу, достойную восхищения Перикла и резца Фидия…
— Перикл (V в. до н. э.) — правитель Афин; покровительствовал искусствам. Фидий (V в. до н. э.) — знаменитый греческий скульптор.
308
Альдебаран
— звезда в созвездии Тельца.
309
…прямо из пасти Эреба.
— Эреб — самая мрачная часть подземного царства (греч. миф.).
310
Графиня де Шеврез, герцогиня де Лонгвиль
— французские аристократки, участницы Фронды, известны своими любовными приключениями.
311
Родопис
— греческая куртизанка, по преданию стала женой фараона.
312
Фта
— создатель земли и неба (егип. миф.)
313
Пентесилея
— царица амазонок (греч. миф.)
314
Анна Австрийская
(1601–1666) — французская королева, жена Людовика XIII. Будучи после смерти последнего регентшей Франции, состояла в тайном браке с кардиналом Мазарини.
315
заседание происходило вечером (лат.
)
316
а все-таки она движется (итал.
)
317
первого баронета Англии (лат.
)
318
Битва при Фонтенуа
— битва 1745 года, в результате которой французы одержали победу над англо-голландскими и австрийскими войсками.
319
библиотекарь (англ.
)
320
…отрекается ли ваша милость от догмата пресуществления…
— Гуинплен должен заявить, что он не католик; по английскому законодательству католики не могли быть членами парламента.
321
«Книга страшного суда»
— всеобщая земельная перепись, проводившаяся в Англии при Вильгельме-Завоевателе в 1086 году и явившаяся актом закрепления крестьян. Проводилась писцами, от которых «как от страшного суда» нельзя было скрыться.
322
Филипп-Август II
— французский король (1180–1223); во время его царствования Франция и Англия боролись за владения на севере Франции. Победили английские войска Иоанна Безземельного.
323
приди, дух святой (лат.
)
324
без просьбы, без подкупа, без попойки (лат.
)
325
Филипп IV Красивый
— король Франции с 1285 по 1314 год.
326
Уот Тайлер, лолларды, Уорик, «делатель королей»… — эти зачаточные попытки добиться вольностей…
— Уот Тайлер — вождь восстания английских крестьян (1381), требовавших отмены крепостной зависимости. Лолларды — последователи английского религиозного реформатора Уиклифа; вели активную пропаганду социального равенства, участвовали в восстании Уота Тайлера. Восстание Тайлера и движение лоллардов не имели ничего общего с феодальными междоусобицами, во главе которых стоял Уорик.
327
…выставляют против Генриха IV лже-Ричардов…
— Генрих IV (герцог Ланкастерский) захватил в 1399 году английский престол и сверг Ричарда II Йорка; после смерти последнего феодальная знать выдвигала против Генриха IV ряд самозванцев под именем Ричарда II.
328
Маргарита Анжуйская
(1429–1482) — жена английского короля Генриха VI, возглавляла партию ланкастеров в войне Белой и Алой Розы. С помощью Уорика восстановила своего мужа на престоле.
329