Немец неохотно снимает свой чемодан. Маленький человек входит и осторожно присаживается.
Американец
. А где мать?Маленький человек
(печально). Боюсь, что не успела сесть.Юный датчанин смеется. Англичане незаметно для себя высовываются из-за своих газет.
Американец
. Ого! Семейное происшествие, можно сказать.Англичанин неожиданно издает громогласное: «Ха! Ха!» — и снова прячется за газету, которая чуть трясется у него в руках. Газета напротив него тоже начинает дрожать, и из-за нее раздается повизгивание.
Hемец
. А вы с узлом и ребенком этой женщины остались! Ха! (Короткий, сиплый смешок.)Американец
(серьезно). Смешно. Видно, провидению вздумалось сыграть с вами скверную шутку. Довольно некрасиво.Младенец плачет. Маленький человек принимается качать его с выражением тихого отчаяния на лице и смотрит на всех поочередно, как бы извиняясь. Безудержное веселье охватывает каждого, на ком он останавливает свой печальный взгляд. Один американец сохраняет невозмутимую серьезность.
Американец
. Я бы на вашем месте покинул поезд и возвратил ребенка по принадлежности. Что может быть страшнее разъяренной матери?Маленький человек
. Бедняжка, каково-то ей сейчас!Вагон сотрясается от всеобщего смеха. Англичане на минуту даже опускают свои газеты, чтобы свободнее предаться веселью. Маленький человек печально улыбается.
Американец
(когда все поуспокоились). Как это произошло?Маленький человек
. Мы прибежали к самому отправлению. Я прыгнул в вагон и потом хотел помочь ей. Но тут поезд тронулся, и… и она осталась.Смех разражается с новой силой.
Американец
. Я бы на вашем месте бросил ей младенца в окно.Маленький человек
. Я боялся ушибить беднягу.Младенец плачет. Маленький человек качает его, хохот возобновляется.
Американец
(серьезно). Все это чрезвычайно забавно, но только не для ребенка. А интересно, каков он из себя? (Втягивает воздух.) Как будто бы немного того!Маленький человек
. Я, знаете ли, не успел еще разглядеть его.Американец
. Где у него верх, где низ?Маленький человек
. Да я его как будто правильно держу. Да, да, так.Американец
. Ну что ж, это уже некоторое достижение. Может быть, вам следует подержать его минутку за окном? Младенцы — народ нервный и несдержанный.Англичанка
(внезапно оживая). Ах, нет!Англичанин
(касаясь рукой ее колена). Дорогая!Американец
. Вы правы, сударыня. Там, должно быть, будет сквозняк. Этот ребенок — драгоценность. Каждый из нас имеет, так сказать, свои акции в этом деле. У нас тут образовался род небольшого всемирного братства. Ребенок женского пола?Mаленький человек
. Я… мне видна только его макушка.Американец
. По макушке не всегда можно судить. Уж очень он у вас закутан — может быть, его следует развернуть?Немец
. Nein, nein, nein!Американец
. Вы, пожалуй, правы, полковник. Может быть, младенца лучше не разворачивать. Я полагаю, что нам следует выяснить мнение дамы.Англичанка
. Да, да, конечно… Я…Англичанин
(останавливает ее рукой). Не вмешивайся. Малышу и так неплохо.Американец
. Это одному провидению известно. Я думаю, что в интересах человеколюбия следует посмотреть, что у него за лицо.Маленький человек
(радостно). Он сосет мой палец! Хорошо, хорошо, мой милый, хватит!Американец
. Я полагаю, что вы сами, сэр, в свободное время участвовали в создании детей?Маленький человек
. Ах, нет, нет, право же, нет!Американец
. Достойно сожаления. (Обращаясь ко всем.) Я думаю, что мы можем поздравить друг друга с приобретением этой крошки. Все это лишний раз подтверждает, как возросло в современном мире влияние слабых и обездоленных. Взять нашего полковника, человека железа и крови, — ведь вот, сидит рядышком с младенцем, и хоть бы что! (Втягивает воздух.) А младенец между тем дает о себе знать, и полковник проявляет настоящее благородство, — собственно это и есть подлинное геройство.