Появляется дежурный по станции. Он останавливается перед пассажирами и отдает отрывистые приказания. Подхватив пальто и шляпу, юный датчанин тоже поднимается с места. Дежурный поворачивается на каблуках и уходит, продолжая выкрикивать распоряжения на ходу.
Англичанин
. Что он говорит?Немец
. Наш поезд на другой платформе прибывать должен. Только половину минуты имеем мы.Все вскакивают и суетятся.
Американец
. Какая досада! Видно, так и уходить без пива.Все хватают пальто, шляпы, накидки, между тем как женщина с ребенком безуспешно пытается справиться со своими двумя узлами. Наконец она в отчаянии сжимает руки и кричит: «Herr lesul Hilfe!» [9]
Услышав этот неожиданный возглас, бегущие оглядываются.
Американец
. Что это? Зовут на помощь? (Продолжает бежать.)Маленький человек оборачивается, бежит назад, хватает ребенка и один из узлов.
Маленький человек
. Скорее, милая, скорее!Женщина хватает второй узел, бежит за ним. Официант появляется в дверях с бутылкой пива и, утомленно улыбаясь, смотрит им вслед.
З а н а в е с
КАРТИНА ВТОРАЯ
Купе второго класса в движущемся поезде. Друг против друга сидят англичанин c женой, она — лицом к движению, он — спиной. Им удается до некоторой степени отгородиться от остальных пассажиров газетами. Рядом с англичанкой сидит немец, напротив немца — американец; рядом с американцем, у окна — юный датчанин; противоположное место у окна занято чемоданом немца. Тишина нарушается только стуком колес да шуршанием газет.
Американец
(поворачиваясь к юному датчанину). Хорошо бы закрыть окно. Что-то прохладно после нашей пробежки. А славно нас погоняли!Юный датчанин смеется и закрывает окно. Англичане наблюдают за этой операцией с некоторым раздражением. Немец открывает чемодан, который лежит на сиденье возле окна, и берет книгу.
Американец
. Немцы — большие любители чтения. Хорошая привычка, развивает. Я сам готов читать что угодно!Немец держит книгу так, что видно заглавие.
Американец
. «Дон-Кихот». Превосходная книга! Мы, американцы, очень ценим старину Кихота. Немного чудит, конечно, но мы себе не позволяем смеяться над ним.Немец
. Он мертв. Мертв, как дохлая овца. И слава богу.Американец
. У нас в Америке уважают рыцарские традиции.Немец
. Рыцарство — ничто. Сентименталиш. В нашу эпоху это балласт. Человек пробиваться должен, быть сильный должен.Американец
. Вы это просто так говорите. Я думаю, у вашего народа рыцарство выражается в самоотверженном отношении к государству. У нас предоставляется больше простора личности. Мы считаем, что уступать слабым и беззащитным — благородно. Это нас возвышает в собственных глазах.В коридоре вагона возникает фигура Маленького человека с младенцем и узлом в руках. Он робко заглядывает в открытую дверь купе. Англичане досадливо отгораживаются от него газетами, даже не взглянув в его сторону. Юный датчанин смеется.
Немец
. Ach, so! [10]Американец
. Вот так так!Маленький человек
. Мне бы сесть. Я никак не найду места.Американец
. А вы идите сюда. Здесь как раз одно место свободное.Маленький человек
(оставляет узел в коридоре и входит с ребенком). Можно?Американец
. Входите, входите!