Читаем The Three-Body Problem полностью

“Wenjie, come and take a rest.” Bai pointed to the empty half of the stump on which he was sitting. Ye was indeed tired. She put down her tools, came over, and sat down with Bai, back to back.

After a long silence, Bai blurted out, “I can tell how you’re feeling. The two of us are the only ones who feel this way.”

Ye remained silent. Bai knew that she likely wouldn’t answer. She was a woman of few words, and rarely conversed with anyone. Some new arrivals even mistook her for a mute.

Bai went on talking. “I visited this region a year ago. I remember arriving around noon, and my hosts told me that we’d have fish for lunch. I looked around the bark-lined hut and saw only a pot of water being boiled. No fish. Then, as soon as the water boiled, the cook went out with a rolling pin. He stood on the shore of the brook that passed before the hut, struck the water with the rolling pin a few times, and was able to drag a few big fish out of the water.… What a fertile place! But now, if you go look at that brook, it’s just dead, muddy water in a ditch. I really don’t know if the Corps is engaged in construction or destruction.”

“Where did you get thoughts like that?” Ye asked softly.

She did not express agreement or disagreement, but Bai was grateful that she had spoken at all. “I just read a book, and it really moved me. Can you read English?”

Ye nodded.

Bai took a book with a blue cover from his bag. He looked around to be sure no one was watching, and handed it to her. “This was published in 1962 and was very influential in the West.”

Wenjie turned around on the stump to accept the book. Silent Spring, she read on the cover, by Rachel Carson. “Where did you get this?”

“The book attracted the attention of the higher-ups. They want to distribute it to select cadres6 for internal reference. I’m responsible for translating the part that has to do with forests.”

Wenjie opened the book and was pulled in. In a brief opening chapter, the author described a quiet town silently dying from the use of pesticides. Carson’s deep concern suffused the simple, plain sentences.

“I want to write to the leadership in Beijing and let them know about the irresponsible behavior of the Construction Corps,” Bai said.

Ye looked up from the book. It took a while for her to process his words. She said nothing and turned her eyes back to the page.

“Keep it for now, if you want to read it. But best be careful and don’t let anyone see it. You know what they think of this kind of book…” Bai got up, looked around carefully once again, and left.

*   *   *

More than four decades later, in her last moments, Ye Wenjie would recall the influence Silent Spring had on her life.

The book dealt only with a limited subject: the negative environmental effects of excessive pesticide use. But the perspective taken by the author shook Ye to the core. The use of pesticides had seemed to Ye just a normal, proper—or, at least, neutral—act, but Carson’s book allowed Ye to see that, from Nature’s perspective, their use was indistinguishable from the Cultural Revolution, and equally destructive to our world. If this was so, then how many other acts of humankind that had seemed normal or even righteous were, in reality, evil?

As she continued to mull over these thoughts, a deduction made her shudder: Is it possible that the relationship between humanity and evil is similar to the relationship between the ocean and an iceberg floating on its surface? Both the ocean and the iceberg are made of the same material. That the iceberg seems separate is only because it is in a different form. In reality, it is but a part of the vast ocean.…

It was impossible to expect a moral awakening from humankind itself, just like it was impossible to expect humans to lift off the earth by pulling up on their own hair. To achieve moral awakening required a force outside the human race.

This thought determined the entire direction of Ye’s life.

*   *   *

Four days after receiving the book, Ye went to the company’s guesthouse, where Bai was living, to return the book. Ye opened the door and saw that Bai was lying on the bed, exhausted and covered by wood shavings and mud. When Bai saw Ye, he struggled to get up.

“Did you work today?” Ye asked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения