Читаем Теория риторики полностью

является сообщение общезначимых фактов или примеров. Пример --- семантически сложная категория. Простейшим видом примеров является пример-сообщение о событии, удостоверенном очевидцами и заслуживающими доверия источниками: "В селе N отмечено появление летающей тарелки в 00 часов 00 числа 00 года. Свидетели: Иванов, Петров, Сидоров и другие жители деревни" . Следуют их рассказы. Это фактографические примеры. Более сложным видом примеров является научный пример. Содержание научного примера состоит из поведения объекта в эксперименте со строго заданными условиями или из возможности каждому убедиться в том, что данный факт имеет в указанном месте прочное существование. Например, "удельный вес железа - 7,8" или "роман в стихах А. С. Пушкина Евгений Онегин начинаетс словами: "Мой дядя ..." Случай с летающей тарелкой не является научным примером, так как тарелка не появляется в эксперименте и ее появление нельзя наблюдать в определенном месте и времени каждому. Литературный пример --- пример-текст из общеизвестного произведения. Примером, достойным хорошо воспитанной барышни начала XIX в., может служить Татьяна Ларина. Если бы современные девицы могли вести себя так, как Татьяна Ларина, то все те их поклонники, которые ими прежде пренебрегали, получали бы отказы при повторном сватовстве. Текст может быть взят не только из поэтического, но и из прозаического произведения: "Из истории известно, что Александр Невский был приемным сыном Батыя". Гипотетический пример или умственный эксперимент. "Представим себе тележку с идеально смазанными осями, идеально гладкий путь и сопротивление воздуха отсутствует. Если толкнуть такую тележку, то она будет катиться прямолинейно с одной и той же скоростью бесконечно" . Все условия поведения такой тележки под воздействием импульса силы нереальны и неосуществимы. Гипотетические примеры служат для обоснования научного рассуждения. В риторической практике все четыре вида примеров могут появляться вместе или порознь. В эристических видах речи


распределение примеров по видам словесности


выглядит следующим образом: В дописьменной устной речи, письмах, в ораторике, пропаганде появляются и используются все виды примеров. В документах не допустим литературный пример. В фолклоре, художественной литературе формируются литературные примеры


и, следовательно, литературный пример


является гипотетическим по условиям создания самого текста. В этих видах словесности пример


сообщени о событии, остальные виды примеров


допустимы. В журналистике и массовой информации


основой текста являются примеры сообщений о событиях, в рассуждениях допустимы литературные\a и гипотетические graph-definition>


примеры


. Научные примеры


используются в научной журналистике. В неэристических видах речи положение следующее: В молве используются только фактографические примеры


. В проповеди


используются литературные примеры


и гипотетические примеры


, фактографические и научные не используются. В учебной гомилетике используются гипотетические


и научные примеры


, фактографические и литературные не используются. Также применяются примеры


и в научной литературе. В рекламе


используются только фактографические примеры. Речь на неписчих материалах и тексты информатики лишены аргументации с помощью. В таблице 2.11 представлена аргументация с помощью примеров


по видам словесности


. С точки зрения риторического изобретения, аргументация примерами


--- основная. Подбор примеров


--- основа сбора материала для подготовки речи, выбор и распределение примеров


--- основа расположения речи, основа ее композиции. Объяснение примеров


- основа доказывания


. Тип примера


и его место в композиции --- главное средство эмоционального влияния речи. В устном диалоге факты (фактографические примеры) при интерпретации требуют литературных


, научных


и гипотетических примеров


. Фактографические примеры тем самым истолковываются другими типами примеров


, переходы от фактографических примеров составляют рассуждение --- доказательства и опровержения. Это же относится ко всем видам ораторики, пропаганде


, письмам


и документам


. В последних литературные примеры


обычно считаются неуместными. Так построены тексты, главная цель которых заставить аудиторию принять решение и перейти к действиям. Тексты, имеющие культурное и эстетическое назначение (фольклор


и художественная литература), как правило, не оперируют литературными примерами


, так как сами заняты созданием литературных примеров


--- созданием образов ситуаций и

Таблица 2.11

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайны выцветших строк
Тайны выцветших строк

В своей увлекательной книге автор рассказывает о поиске древних рукописей и исчезнувших библиотек, о поиске, который велся среди архивных стеллажей и в потайных подземных хранилищах.Расшифровывая выцветшие строки, Роман Пересветов знакомил нас с прихотями царей, интригами бояр, послов и перебежчиков, с мятежами, набегами и казнями, которыми богата история государства Российского.Самое главное достоинство книги Пересветова — при всей своей увлекательности, она написана профессионалом. Все, что пишется в «Тайнах выцветших строк» — настоящее. Все это было на самом деле, а не сочинено для красоты, будь то таинственный узник Соловецкого монастыря, доживший до 120 лет и выводимый из темницы раз в году, или таинственная зашифрованная фраза на последней странице книги духовного содержания «Порог»: «Мацъ щы томащсь нменсышви нугипу ромьлтую катохе н инледь топгашвн тъпичу лню арипъ».

Роман Тимофеевич Пересветов , Роман Пересветов

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Марта Уэллс , Майкл Коннелли , Кассандра Клэр

Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Любовно-фантастические романы
«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки